有奖纠错
| 划词

La Commission indique que le détournement d'associations caritatives par des terroristes est chose rare.

委员会称,恐怖分子滥用团体情况很少见。

评价该例句:好评差评指正

Exprimez tout élan de charité par le biais d'organisations caritatives compétentes et reconnues.

通过恰、业经认可团体实现所有行动。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle de ce fonds complète celui des autres organismes gouvernementaux et civils et des organisations et entreprises caritatives.

基金作用与其他政府和非政府机构以及团体和组织作用是相辅相成

评价该例句:好评差评指正

De nombreux musulmans hésitent à donner de l'argent à des associations caritatives dans la crainte d'être suspectés d'apporter un soutien matériel au terrorisme.

许多穆斯林不敢将钱款交给团体,担心被怀疑向恐怖主义质支助。

评价该例句:好评差评指正

Les associations caritatives sont souvent engagées dans des activités et projets tendant à renforcer la jouissance des droits économiques, sociaux et culturels.

团体经常参与各种可增进经济、社会和文化权利享有程度活动和项目。

评价该例句:好评差评指正

Pour preuve de ce regain de spiritualité, le nombre des monastères actifs a été, au bas mot, multiplié par sept et il s'élève aujourd'hui à 406.

有406个修道院正在运作,增长了近七倍,并有超过300个团体正在开展活动。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cadre, les activités et le financement d'associations de bienfaisance sont également régis par ladite directive et placés sous la surveillance stricte des autorités d'inspection.

在这方面,团体活动与经费筹措,也受到该指示管理,并受到相关监察严格监测。

评价该例句:好评差评指正

Illustration 15-8: Un fraudeur profite d'une tragédie récente pour mettre sur pied une fausse œuvre de bienfaisance dont ses associés et lui, et non les victimes, tirent parti.

说明15-8:欺诈者利用一起灾难建立一个虚假团体,其收益被欺诈者及有关人员瓜分而不是用于灾难受害人。

评价该例句:好评差评指正

Une de ses missions est de promouvoir le respect des textes réglementaires relatifs aux associations caritatives afin de les rendre moins vulnérables à un dévoiement par des organisations terroristes.

该委员会任务之一是,增进对事业管理条例遵守,以减少团体被恐怖主义组织滥用程度。

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent de plus ébranler la confiance générale dans les associations caritatives et encourager des modalités moins transparentes de transfert de fonds, en allant ainsi à l'encontre de l'effet recherché.

它们还可破坏公众对团体信任,鼓励以透明度较小方式转移资金,从而产生相反效果。

评价该例句:好评差评指正

Un financement adéquat et fiable est la clé du succès, qui dépendra également de la sensibilisation à ces questions des institutions financières et autres organismes de crédit, et notamment d'entités philanthropiques.

要想取得成功,就得有充足、可靠资金应,金融机构及其他债权人包括团体就得对这些问题有清楚认识。

评价该例句:好评差评指正

MapAction est une organisation caritative basée au Royaume-Uni qui se spécialise dans la cartographie des zones de catastrophes et dans la communication de données géographiques aux organisations humanitaires et à d'autres organismes d'aide.

MapAction是一个设在联合王国国际团体,专门为人道主义救援组织和其他救济机构绘制灾区图并地理信息。

评价该例句:好评差评指正

De l'Indonésie à Sri Lanka, et dans toute la région, nous avons vu aussi bien des associations privées d'aide que des organisations caritatives, des organisations non gouvernementales et des particuliers s'engager pour porter assistance aux populations dans le besoin.

从印度尼西亚到斯里兰卡以及整个区域,我们看到私人援助团体机构、非政府组织和有关公民向需要帮助了援助。

评价该例句:好评差评指正

Si certains États ont pris des mesures pour renforcer leur infrastructure antiterroriste, nombreux sont ceux qui n'ont pas encore adopté une législation appropriée, notamment dans les domaines des services bancaires, des organisations de bienfaisance et de la surveillance des frontières.

虽然一些国家已采取了步骤来增强它们反恐基本设施,但是,许多国家仍旧缺乏充分国内立法,包括缺乏金融、团体或监管边界等领域内立法。

评价该例句:好评差评指正

MapAction est une organisation caritative internationale basée au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord qui se spécialise dans la cartographie des zones de catastrophes à partir d'images satellite et dans la fourniture de ces cartes aux organisations humanitaires et à d'autres organismes d'aide.

地图行动是一个设在联合王国国际团体,专门利用卫星图像为人道主义救援组织和其他救济机构绘制并灾区图。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement koweïtien a également décidé de confier à différentes autorités le soin de conduire, en coopération avec les associations de la société civile et d'œuvres caritatives, une campagne publique au cours de laquelle plus de 12 millions de dollars ont été versés au nom de Son Altesse royale et du Président du Conseil des ministres.

科威特政府还决定委托各有关局与民间和团体合作,在人民中间开展一场运动,最后,以陛下和大臣会议主席名义捐助了1 200多万美元。

评价该例句:好评差评指正

Se référant à la réponse syrienne à sa demande d'éclaircissement relative aux modalités d'enregistrement des comptes des associations religieuses, caritatives et autres et de surveillance des fonds et autres ressources qu'elles collectent et utilisent, le Comité note qu'en Syrie, les activités de toutes les associations sont régies par les dispositions juridiques en vigueur et qu'elles sont passibles de sanctions en cas de contravention à ces textes, comme il est expliqué à la page 4 du troisième rapport.

对于宗教、和其他团体收集和使用资金和其他资源登记、审计和监督办法,反恐委员会注意到叙利亚回答。 对此,反恐委员会指出,一个团体在叙利亚任何工作都要遵守现行法律规定,按照第三次报告第4页说明,如果违反规定、该团体将受到处罚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


flavophénine, flavophosphine, flavoprotéine, flavopurpurine, flavoquine, flavoquinoléine, flavorhodine, flavoxanthine, flavyllium, flaxedil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接