有奖纠错
| 划词

Il donne un spectacle au bénéfice d'une oeuvre.

他为一项慈善事业举行义演。

评价该例句:好评差评指正

Le consensus, comme la charité, doit certainement commencer par soi-même.

协商一致同慈善事业一样确实应该从我做起。

评价该例句:好评差评指正

Des particuliers continuent de verser des contributions aux organismes d'aide au développement.

个别的人正在持旨在促进发展的慈善事业

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les citoyens ont un rôle important à jouer, notamment en versant des contributions à des œuvres de bienfaisance.

此外,公民要发挥重要的作用,特别对慈善事业做贡献。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, les entreprises créent des partenariats et des associations analogues purement dans un esprit de philanthropie et de responsabilité sociale.

在其他情况下,公司把参加伙伴关系和类似活动完全视为慈善事业和公司的社会责任。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, il a prôné une coopération internationale non soumise à conditions, qui ne devait pas non plus relever d'un esprit de charité.

在这方面,它呼吁开展不附带任何条件也当作慈善事业对待的国际合作。

评价该例句:好评差评指正

LEAD International est une œuvre caritative constituée officiellement sous le numéro 1086989 en Angleterre en tant que société à responsabilité limitée portant le numéro 4075590.

国际环境与发展学院是一个在英国注成立的有限责任慈善事业(慈善编号1086989)(公司编号4075590)。

评价该例句:好评差评指正

Illustration 15-9: Il est fréquent que les fraudeurs indiquent qu'une certaine partie des fonds sera consacrée à une cause humanitaire ou autre cause charitable donnée.

说明15-9:商业欺诈常常会称资金的一部分将用于指定的人道主义或其他慈善事业

评价该例句:好评差评指正

De fait, plus l'esprit de philanthropie de l'entreprise est lié à son contexte de compétitivité et plus grand sera l'engagement de cette entreprise vis-à-vis de la société.

实际上公司将其慈善事业与其竞争力联系的越紧密,公司对社会的承诺就越大。

评价该例句:好评差评指正

Une de ses missions est de promouvoir le respect des textes réglementaires relatifs aux associations caritatives afin de les rendre moins vulnérables à un dévoiement par des organisations terroristes.

该委员会的任务之一是,增进对慈善事业管理条例的遵守,以减少慈善团体主义组织滥用的程度。

评价该例句:好评差评指正

L'apparition soudaine d'une opération commerciale dans un contexte non commercial devrait laisser craindre qu'il n'y ait aucune relation réelle ni logique entre la cause charitable et le plan proposé.

在非商业背景下突然插入商业交易应引起注意该慈善事业与拟议的做法之间没有实际或合理的联系。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre la pauvreté ne doit pas être considérée comme une activité philanthropique, mais comme une action aidant les femmes à renforcer leurs capacités et leur estime de soi.

消除贫困不能够解释成是一项慈善事业,而是一项帮助妇女发展能力和自尊的事业。

评价该例句:好评差评指正

Cela va bien au-delà de l'action philanthropique, du simple respect du droit et de l'abstention de comportements économiques «néfastes» tels que le recours à des pratiques commerciales restrictives ou discriminatoires.

这超出了公司慈善事业、遵守法治和避免从事不良公司行为(例如采用限制性或歧视性商业做法)的范畴。

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau domaine d'action privilégié est celui de la philanthropie de risque, qui attire les donateurs potentiels voulant mettre leur expérience de l'investissement en capital-risque au service de leur engagement philanthropique.

新的重点领域之一是风险慈善事业,即吸引那些希望将其风险投资领域的专业技能投入慈善事业的潜在捐助者。

评价该例句:好评差评指正

Si elle est systématiquement appliquée de façon à optimiser la valeur créée, cette philanthropie peut offrir aux entreprises un nouvel ensemble d'outils compétitifs qui justifie tout à fait l'investissement de ressources.

若能有系统地开展注重具体情况的慈善事业,以尽可能扩大创造的价值,那么就能给公司带来一系列新的竞争手段,使资源投资变得非常合理。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il pouvait passer en revue la législation et la réglementation des pays concernant le mécénat et la philanthropie privée au niveau local, afin d'encourager un financement auprès de cette source.

此外,联合国系统可以研究同地方企业和私人慈善事业有关的法律和条例,鼓励此类资助。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement examinera, en collaboration avec les États et les territoires, les nouvelles mesures qui permettraient de faire en sorte que les organismes de bienfaisance ne servent pas à transférer des fonds aux terroristes.

政府将与国家和领土探讨其他措施以确保慈善事业滥用于向分子提供资金。

评价该例句:好评差评指正

La société a fait des dons d'un montant de 480 000 dollars à des œuvres charitables et versé 251 000 dollars au titre du parrainage d'activités sportives, tout en ne versant au Gouvernement libérien qu'un dividende de 500 000 dollars.

利比里亚炼油公司为慈善事业捐款48万美元,为体育赞助25.1万美元,但仅向利比里亚政府缴纳红利50万美元。

评价该例句:好评差评指正

La philanthropie privée, tant des ménages particuliers que des fondations, permet de mobiliser des sommes d'argent considérables, mais seule une petite partie de cet argent va au financement du développement et à la lutte internationale contre la pauvreté.

家庭和基金会开办的私营慈善事业可筹集大量资金,但其中只有很小一部分用于资助发展和旨在战胜贫穷的国际斗争。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des œuvres caritatives, l'intervenant précise que les auteurs du rapport à l'examen n'en démentent pas la pratique courante dans certains pays mais examinent surtout les façons de les mettre davantage au service du développement.

关于慈善事业,发言人指出,报告作者不否认在一些国家有这种通常的做法,但他们主要是研究使慈善事业为发展服务的方式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


suborneur, subparallèle, subpergélisol, subpétiolé, subphylum, subplagioclasique, subplaque, subpolaire, subpyrénées, subrécargue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Il se consacre aujourd'hui essentiellement à la philanthropie.

目前他主要从

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Le rôle de l'État dans la protection de l'enfance s'affirme face à la philanthropie privée.

面对私人,国家在儿童保护方面的角色被确认。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comment des religieux ayant dédié leur vie à la charité se sont-ils retrouvés les armes à la main ?

毕生致的宗教人士,怎么会手里拿着武器?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L'argent reçu par le gagnant est souvent utilisé pour faire des recherches ou des dons à des œuvres de charité.

获胜者获得的奖金通常用做研究或者

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Il veut diversifier ses activités et se développer dans les œuvres de bienfaisance.

他想多元化他的业务,并在发展。

评价该例句:好评差评指正
欧那法语每日一句

C’est l’hôpital qui se moque de la charité !

是医院取笑

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2016年合集

Selon ces articles, cette loi a comblé la lacune législative des oeuvres philantropiques chinoises.

根据这些条款,这部法律填补了的立法空白。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Après le Moyen Âge, le pauvre devient un paria, et la charité tombe en désuétude, mais le pèlerinage préserve son aura.

世纪之后,穷人成为弃儿,被废弃,但朝圣保留了它的光环。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2016年合集

Le quotidien américain Wall Street Journal a récemment publié deux articles relatifs à la Loi chinoise sur la philanthropie.

《华尔街日报》最近发表了两篇法》的文章。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合集

9 euros, c'est près de 3 fois plus que le prix habituel, mais c'est pour une oeuvre de charité, assure-t-elle.

9欧元, 几乎是平时价格的三倍,但这是为筹款,她保证说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Les deux religieuses qui faisaient le service de l’infirmerie, dames lazaristes comme toutes les sœurs de charité, s’appelaient sœur Perpétue et sœur Simplice.

在疗养室服务的两个修女叫佩尔佩迪姆姆和散普丽斯姆姆,她们和所有其他做的姆姆们一样,都是遣使会的修女。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Charles III: Ce ne sera plus possible pour moi de consacrer autant de temps et d'énergie aux oeuvres caritatives et aux causes qui m'importent.

- 查理三世:我再也不可能把这么多时间和精投入到对我来说很重要的业上了。

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Mais il fait aussi dans le caritatif, il crée des distributions de repas pour les pauvres, il veut se donner un air de Robin des Bois.

但他也从,为穷人提供食物分发,试图塑造一个现代罗宾汉的形象。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Laissée à l’écart des affaires politiques elle prend sous sa protection nombre d’œuvres charitables et se consacre au couvent qu’elle fonde dans la ville de Versailles pour l’instruction des jeunes filles pauvres inauguré après sa mort.

她被排除在政治务之外,但支持了许多,并在凡尔赛为贫困女孩创办了一所修道院,这座修道院在她去世后才落成。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Pour une fille des champs qui dans sa jeunesse n'avait récolté que de mauvais traitements, pour une pauvresse recueillie par charité, le rire équivoque du père Grandet était un vrai rayon de soleil.

一个年轻时除了虐待之外什么都没有收获的乡下姑娘来说,对一个因而被收留的贫穷女人来说,格兰代神父模棱两可的笑声是真正的阳光。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Les temples reçoivent les cheveux gratuitement des femmes et ils dépensent l’argent que nous leur donnons pour des œuvres de charité : ils nourrissent les plus pauvres, ils financent des universités, des hôpitaux.

寺庙无偿接收女性捐赠的头发,并将我们给予的资金用:他们为最贫困者提供食物,资助大学和医院。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


syracuse, syrah, syriaque, Syrie, Syrien, syring(o)-, syringa, syringe, syringobulbie, syringocèle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接