有奖纠错
| 划词

Le charme de la scène a ému des milliers d'internautes.

温暖场景了许多网友。

评价该例句:好评差评指正

Je suis en train de parler avec Nicolas.Je suis tache beaucoup.

和尼古拉正在说话,很多时候,是有许多

评价该例句:好评差评指正

J'ai été frappé par le grand nombre d'entre vous qui m'ont exprimé ce sentiment.

是,你们当中许多都向我表示了这一

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a dit M. Kofi Annan, nous vivons aujourd'hui un grand moment d'émotion.

正如科菲·安南所说,今天确实是一个时刻。

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde a été impressionné, et à juste titre.

每个都深为,这是必然

评价该例句:好评差评指正

Merci, ça me touche énormément, je suis très ému par ta gentillesse, affectueusement, amitié de France.

谢谢你,我触动很大,我到非常善良,,法国友谊

评价该例句:好评差评指正

M. Rosenstock (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Merci beaucoup de ce commentaire très touchant.

罗森斯托克先生(美利坚合众国)(以英语发言):我非常谢你这一非常评价。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions également remercier le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Otunnu, de son exposé qui était très touchant.

我们也谢秘书长特别代表奥图诺先生所作通报。 奥图诺先生通报是很

评价该例句:好评差评指正

Même vous n'êtes pas sensible au message de ceux qui l'édifièrent, n'hésitez pas à grimper jusqu'à Notre-Dame de la Garde.

即使你不被建造者肩负使命,也应该毫不犹豫向上攀登至守护圣母教堂。

评价该例句:好评差评指正

La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.

带着因而哽咽声音。他向他支持和帮助、向他家乡表达了由衷地谢和尊敬。

评价该例句:好评差评指正

Plus tard, nous avons constaté que trop de toucher, belle, heureuse, juste les mots et les images est le fun.

后来我们发现,太多、美好、幸福,仅仅用文字和图片是不过瘾

评价该例句:好评差评指正

Isabelle Adjani.Une telle reconnaissance de ses pairs est forcément émouvante, surtout avec un film qui n’était pas destiné à cela.

伊莎贝尔.阿佳妮:被如此认可必然是,特别是这部电影没有这种准备。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, Mgr Tutu a invité d'une manière très émouvante tous les participants au débat spécial à rêver le rêve de Dieu.

最后,他提出了一项使听到无不呼吁:呼吁做上帝所做梦。

评价该例句:好评差评指正

Quelle gentillesse de la part de ces trois personnes. Je les regarde partir et eux nous regardent aussi… Moments sympas !

这三个真是太细心了。我目视他们走远,他们也一直回望我们...真是让一刻!

评价该例句:好评差评指正

Li m’a dit beaucoup de choses qui m’ont touché depuis quelques semaines et déjà seul son regard posé sur moi m’émeut déjà.

这几个星期以来,Li 对我说了很多的话,她眼光落在我身上就会我激动。

评价该例句:好评差评指正

Comme d'autres l'ont fait, nous saluons tout particulièrement la présence de Mme Grace Akallo et la remercions pour ses observations émouvantes qui incitent à la réflexion.

特别是,与其他一样,我们也欢迎格蕾丝·阿卡罗女士与会,并谢她所作深思和发言。

评价该例句:好评差评指正

Acceptez malgré tout je vous l'adresse , sans rien attendre en retour , mais en espérant qu'elle vous eniverra peut-être du seul bonheur de vous savoir aimer.

但无论如何,请你接受我告白,我不抱其他奢望,只希望我对你爱能让你产生哪怕一点点

评价该例句:好评差评指正

UNifeed touche, par conséquent, non seulement un plus grand nombre d'organismes de diffusion mais également de nombreux sites Web qui ont besoin d'images. En outre

因此,联合国卫星节目接触到不仅是更多广播电台,还有许多网站需要镜头。

评价该例句:好评差评指正

Ne s'agit-il donc que de faire des discours solennels, de la rhétorique et des projets grandioses et prétentieux qui détournent l'attention des vraies questions qu'il faut régler?

这一切是否仅仅是演说、花言巧语和炫耀浮夸计划,用来分散对需要处理实际问题注意力?

评价该例句:好评差评指正

Au nom de mon gouvernement, je voudrais remercier la Vice-Secrétaire générale, Mme Fréchette, du message émouvant qu'elle a transmis au nom du Secrétaire général et du Secrétariat.

我谨代表我国政府谢副秘书长路易丝·弗雷谢特代表秘书长和秘书处所作非常悼词。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ampcilline, ampélidacées, ampéline, ampélite, ampélographie, ampélologie, ampélopsis, ampélothérapie, ampérage, ampère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Ce sont des moments qui m’ont beaucoup émue.

这些是让我非常感动时刻。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il n’appréciait point les écrivains en artiste, mais en bourgeois qui vibre.

他从来不从艺术家角度去评估作家,而是从感动有钱人角度去看。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il fumait lentement, lâchant des phrases entre deux bouffées, très ému.

他慢慢地抽着吐出来,面说着话,显出十分感动神情。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Lancez-vous, faites votre invitation, elle en sera très touchée, croyez-moi.

“行动起来,发出您邀请,她定会很感动,相信我。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cette orthographe peu bonapartiste toucha le roi et il commença à sourire.

这个波拿巴味道不浓写法感动了国王,他开始带点笑容了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le prêtre voulut embrasser Julien, et se mit à s’attendrir en lui parlant.

士想拥抱于连,说话间拿出了深受感动样子。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je pense que ça va être émouvant avec toute la famille.

是个令人感动时刻,和整个家人在起。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Nous en avons vu de beaux exemples.

我们看到了许多令人感动例子。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

C'était l'un de mes voyages les plus touchants depuis ma naissance, C'était notre premier voyage seules.

那是自从我出生以来,我最感动行,这是我们第单独行。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Après avoir compris la raison de la visite de Wang Miao, elle exprima sa profonde gratitude.

听汪淼说明来意后,她露出发自内心感动

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Et dans tout le pays, depuis des mois, nous assistons à un élan de générosité impressionnant.

在全国各地,过去几个月里,我们目睹了无数令人感动互助和善举。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle fut bouleversée par cette menace puérile et étreignit Jean en le caressant avec une tendresse passionnée.

她为这幼稚威胁感动得心都乱了,紧紧抱住让,热情激盈地抚慰他。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La ferveur qui entourait Jeanne ne touche pas tout le monde, comme on l'a vu plus haut.

围绕着贞德热情并不像我们之前所看到那样感动每个人。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Touché par cette histoire, un fabricant de jouets new-yorkais appelle alors un ours en feutrine Teddy, surnom du président.

这个故事感动位纽约玩具制造商,他用总统昵称Teddy为个毛毡小熊命名。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Plus d'une centaine de chefs d'Etat font le déplacement pour assister à des funérailles qui émeuvent le monde entier.

百多位国家元首专程来参加这场令全世界感动葬礼。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Rien n’était touchant comme de le voir tendre au blessé une tasse de tisane avec son doux tremblement sénile.

看到他慈祥地哆嗦着递杯汤药给病人时,没有比这更感动了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vampa regardait Albert endormi avec une certaine admiration ; on voyait qu’il n’était pas insensible à cette preuve de courage.

万帕带着种很钦佩神色望着阿尔贝,对于这样勇敢表现,他显然也是很感动

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Parce que ce qui me bouleverse chez elle, c'est qu'elle n'a pas la forme, mais qu'elle a complètement le fond.

但让我感动是,虽然她看起来怪怪的,但她内在是有深度

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

J'aimerais vous annoncer un truc assez émouvant pour moi, le gros projet de l'année Nota Bene qui arrive enfin !

我想告诉你些让我很感动事情,今年Nota Bene大项目终于来了!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Quand on est touché comme ça, dans nos tripes...

当我们被那样感动时,我们内心. .

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amphiarthrose, amphiaster, amphiastres, amphibie, amphibien, amphibiens, amphibivalent, amphibole, amphibolisation, amphibolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接