有奖纠错
| 划词

Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.

尽管这样,幸存者仍然感到失望

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous sommes très souvent déçus par la réalité sur le terrain.

然而,我们经常现实感到失望

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne est déçue des résultats des consultations.

欧洲联盟于磋商结果感到失望

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes donc déçus que ce ne soit pas le cas.

因此,我们于未能成功感到失望

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes déçus du peu de progrès accomplis dans l'application du programme de réforme.

我们议程进展甚微感到失望

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, l'opposition considère que le Royaume-Uni a manqué à ses obligations.

党因此联合王国感到失望

评价该例句:好评差评指正

Les attaques contre des civils, de part et d'autre, nous laissent consternés.

双方平民的我们感到失望

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les contacts entre les deux parties, la situation demeure décevante.

在双方接触方面,情况仍然令人感到失望

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été déçus de voir qu'aucun accord n'a pu être possible.

我们这些努力最后没有达成一致感到失望

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, un sentiment de pessimisme se fait jour et l'avenir apparaît bien sombre.

因此,人们逐步感到失望,未来显得暗淡。

评价该例句:好评差评指正

Je suis déçu qu'aucun réel progrès n'ait été accompli.

感到失望的是,没有取得真正进展。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous sommes déçus de la manière dont se déroulent les procès.

但是,我们审判的方式感到失望

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de travail, ils connaîtront la frustration.

如果他们没有工作可做,他们将会感到失望

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons les maigres progrès réalisés cette année à la Conférence du désarmement.

我们裁军谈判会议今年进展甚微感到失望

评价该例句:好评差评指正

Les Afghans et les Afghanes ont connu d'immenses souffrances et d'innombrables déceptions.

阿富汗人遭受了许多痛苦,他们经常感到失望

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons que le TICE ne soit toujours pas entré en vigueur.

我们感到失望的是:该条约尚未正式生效。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes toutefois déçus par les incidences de son plan d'allocation des ressources.

但我们也资源分配框架的影响感到失望

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation est déçue par les faits récemment survenus dans d'autres domaines du désarmement.

我国代表团一些其他裁军领域的发展感到失望

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'UE reste déçue par les faibles nombres de retours.

然而,欧盟仍然返回人数不多的情况感到失望

评价该例句:好评差评指正

Trop souvent, les personnes touchées par la pauvreté et les conflits sont des laissés-pour-compte.

太多时候,受到贫困和冲突影响的人们感到失望

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


téléchélique, télécinéma, télécinématographe, télécinématographie, téléclinomètre, télécobalt, télécobalthérapie, télécom, télécommande, télécommandé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国人眼中的瑞士

Et pourtant, l'un dans l'autre, j'ai été déçu.

然而,总的来说,我

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Même déception parmi les touristes français.

法国游客也同样

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je ressentais de la déception, de la frustration et même de la culpabilité.

、沮丧,甚至有些内疚。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je suis écœuré que la France ait perdu son match de foot » .

我对法国输掉足球比赛。”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

En fait, je suis surtout déçue pour les chefs.

其实,我主要是为各位厨师

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Déçu par la dégustation, c'est mitigé.

我对品尝结果觉很复

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Et ouais, c'est... Enfin, je suis déçue de partir aux portes des demi-finales.

是的,确实,我对止步于半决赛前

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Avec lui, on ne pouvait manquer de rien. Avec lui, on ne pouvait désespérer.

有了他就什么也不缺了。和他在一起不会

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Si vous essayez de photocopier un billet, vous risquez d'être un peu déçu.

如果试图复印一张纸币,,什么都看不

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu déjà été frustré parce qu'un supposé rendez-vous s'est transformé en une session de groupe?

是否曾因为一个假定的约会变成了小组会议而

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

J'ai jamais osé essayé de les refaire tellement j'ai peur d'être déçu.

我不敢再试着做一次膨化煎饼,因为我害怕不再是当时味道而

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Quatrièmement, si tu as l'impression de stagner et que tu es frustré, fais une pause.

第四,如果觉停滞了,如果,暂停一下吧。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cela ne laissa pas d’attrister particulièrement les passagers du yacht, et de désespérer Mary et Robert Grant.

这个决定免不了使乘客们十分丧气,尤其格兰特姐弟二人

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Mouais, moi aussi j'ai été déçue.

我也

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

En Russie, rien ne marchait, il était désespéré des nouvelles qu’il avait reçues.

在俄国,没有一件事情是顺利的,他所得的消息都使他

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais il est déçu par le pays.

但他对这个国家

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je suis assez déçue pour Danny, surtout.

我替丹尼有些

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je me sens déçu, mais volontaire quand même.

有些,但依然充满干劲。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Je pense enfin à ceux qui ont voté pour madame Le Pen dont je sais la déception ce soir.

最后,我想那些投票支持勒庞女士的人们,我知道他们今晚了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je suis dégoûté. C'est une grosse déception.

。这是一次巨大的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


télé-enquêteur, téléenregistrement, téléenseignement, télé-enseignement, téléfax, téléférique, téléfilm, téléflux, Telefunken, téléga,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接