有奖纠错
| 划词

Nous sommes toutefois déçus par les incidences de son plan d'allocation des ressources.

但我们源分配框架影响感到失望

评价该例句:好评差评指正

M. Hetanang (Botswana) exprime la déception de sa délégation face au rejet de l'amendement proposé.

Hetanang先生(博茨瓦纳)表示博茨瓦纳代表团拟议修正案被否决感到失望

评价该例句:好评差评指正

M. Degia (Barbade) fait savoir que sa délégation déplore qu'un amendement raisonnable ait été rejeté.

Degia先生(巴巴多斯)表示巴巴多斯代表团否决一项合理修正案感到失望

评价该例句:好评差评指正

Je suis déçu par la décision prise par le Président, mais je la comprends.

所以,我听到主席裁定感到失望,但我此表示理解。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, comme bien d'autres, nous sommes déçus du résultat.

而,像许多其他人一样,我们结果感到失望

评价该例句:好评差评指正

Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.

提案国没有尊重这些国家愿望,让人感到失望

评价该例句:好评差评指正

Je pense que c'est une source de découragement et de déception pour nous tous.

我认为这一点我们大家都感到沮丧和失望

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation regrette le manque de résultats sur des questions d'une telle importance.

我国代表团在这些极为关键问题上缺乏成果感到失望

评价该例句:好评差评指正

La situation au Kosovo (Serbie-et-Monténégro) se caractérise par une frustration et un mécontentement grandissants.

科索沃(塞尔维亚和黑山)最情况是人们越来越感到不满和失望

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas pour autant céder au désespoir et au pessimisme.

但是,我们绝不能感到悲观失望

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de travail, ils connaîtront la frustration.

如果他们没有工作可做,他们将会感到失望

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été déçus que l'Assemblée n'ait pu parvenir à un consensus sur ces propositions.

我们感到失望是,大会未能就这些建议达成共识。

评价该例句:好评差评指正

M. Chaudhry (Pakistan) juge consternant que la Commission s'enlise dans des questions de procédure.

Chaudhry先生(巴基斯坦)委员会不能消除程序上分歧感到失望

评价该例句:好评差评指正

Les PMA déploraient qu'il n'ait pas été possible d'adopter des conclusions concertées.

最不发达国家感到失望是,一直未能通过议定结论。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.

尽管这样,幸存者仍感到失望

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, nous sommes atterrés par l'éruption quasi quotidienne de crises nouvelles.

我们感到失望是,自从那时以来几乎每天都有关于正在酝酿危机报道。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes déçus par les sentiments nationalistes exprimés ces derniers mois par certains dirigeants bosniaques.

我们波斯尼亚一些领导人在近几个月中所表达民族情绪感到失望

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons toutefois avec préoccupation le manque de progrès obtenus par la Conférence du désarment.

而,我们裁军谈判会议缺乏进展感到失望和关切。

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons les maigres progrès réalisés cette année à la Conférence du désarmement.

我们裁军谈判会议今年进展甚微感到失望

评价该例句:好评差评指正

Voilà peut-être pourquoi nous sommes particulièrement déçus par l'exploitation de la Cour dans cette affaire.

许是为什么我们在这个事件中利用法院感到特别失望

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


断枝, 断肢再植, 断肢者, 断指再植, 断种, 断种绝代, 断柱, 断子绝孙, 断奏, 断奏的一段音乐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Je ressentais de la déception, de la frustration et même de la culpabilité.

感到失望、沮丧,甚至有些内疚。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Il était bien déçu d'avoir perdu la course contre une vache !

它对于居在这场竞赛中输给牛感到非常失望

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞

Et pourtant, l'un dans l'autre, j'ai été déçu.

,总的来说,我感到失望

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est une grande déception pour celle qui avait magnifiquement reçu le président français en 1960.

对于1960年接待法国总统的女王来说,这让她感到极其失望

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je me sens déçu, mais volontaire quand même.

感到有些失望,但依干劲。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je suis dégoûté. C'est une grosse déception.

感到失望。这是一次巨大的失望

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Si vous essayez de photocopier un billet, vous risquez d'être un peu déçu.

如果你试图复印一张纸币,你可能会感到失望,什么都看不到。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je suis écœuré que la France ait perdu son match de foot » .

我对法国输比赛感到失望。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais il est déçu par le pays.

但他对这个国家感到失望

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ceux-ci voient d'un très mauvais oeil l'élection d'Abraham Lincoln qui souhaite abolir l'esclavage.

他们对想要废除奴隶制的林肯当选感到非常失望

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu déjà été frustré parce qu'un supposé rendez-vous s'est transformé en une session de groupe?

你是否曾因为一个假定的约会变成了小组会议感到失望

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

J'ai jamais osé essayé de les refaire tellement j'ai peur d'être déçu.

我不敢再试着做一次膨化煎饼,因为我害怕不再是当时味道感到失望

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Est-ce qu'on va pas être un petit peu déçu, après tant de mystères ?

在这么多的谜团之后,我们会不会感到一丝失望呢?

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Partie de moi était déçue de ne pas pouvoir pousser un peu plus haut.

我内心感到有点失望,因为我们无法再攀登得更高。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Avec lui, on ne pouvait manquer de rien. Avec lui, on ne pouvait désespérer.

有了他就什么也不缺了。和他在一起不会感到失望

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dans sa vanité blessée, il éprouvait un véritable désespoir.

他的虚荣心受了损伤,心里感到一阵真正的失望

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il s’était beaucoup dit qu’il avait eu tort de faire cette concession au désespoir.

他多次感到失望者的让步是错误的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

En fait, je suis surtout déçue pour les chefs.

其实,我主要是为各位厨师感到失望

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Et ouais, c'est... Enfin, je suis déçue de partir aux portes des demi-finales.

是的,确实,我对止步于半决赛前感到失望

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Mouais, moi aussi j'ai été déçue.

我也感到失望

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


煅灰法, 煅鳞, 煅烧, 煅烧白云岩, 煅烧残渣, 煅烧金属, 煅烧矿, 煅烧炉, 煅烧温度, 煅石膏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接