有奖纠错
| 划词

Pour quelles raisons le commerce intrabranche est il particulierement intense entre les pays developpes?

中文应该,行业间贸易在发达国家之间尤其频繁密集原因有哪些?原因什么?

评价该例句:好评差评指正

Tu veux dire que tu veux prendre ton après-midi.

说下午请假,是不是?

评价该例句:好评差评指正

Quel est le but de la vie?

这句法文:生什么?

评价该例句:好评差评指正

Salopards de braconnier, ?a veut dire quoi?

“该死偷猎人”什么

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que le premier pas qui coûte.

按照字面直译:只有第一步值。

评价该例句:好评差评指正

Je voulais dire, précise timidement le candidat, si votre ami diable ne se présente pas.

竞选人悄悄地补一句:“我,如果你魔鬼朋友不参加竞选,你是不是会投我票?”

评价该例句:好评差评指正

Le rassemblement, ce n'est pas la mollesse, c'est la fermeté.

团结, 不是软弱. 而是. 要真正团结, 就要讲原则, 不要软弱.

评价该例句:好评差评指正

Vous savez, s'evader c'est une chose.Le plus dur c'est rester libre.

其实这句话:你知道吗?逃离只是一件事情,最困难保持自由!

评价该例句:好评差评指正

Que mes baisers soient les mots d'amour que je ne te dis pas.

让我吻代我传达那些我没说出情话。

评价该例句:好评差评指正

Il a écrit des quantités d'articles mais la plupart(la) sont sans intérêt.

他写了大量文章, 但大部分都没多大

评价该例句:好评差评指正

Qu’est-ce que vous entendez par là? Si vous n’êtes pas d’accord, dites-le !

您指什么?如果不同,请说出来!

评价该例句:好评差评指正

Je ne sais pas servir de ce genre de voiture automatique.

这句话没错. 我不会使用这种自排挡车子. 这种自排车, 我开不来.

评价该例句:好评差评指正

2 La fillette s'est servie du rouge a lèvres de sa mère.

第二句应该:这个女孩用了她母亲口红吧?

评价该例句:好评差评指正

Je ne vous aime pas, j’ai pensé que je suis seulement familiarisé avec vous.

法语,,其实我不爱你,我只是习惯了有你。

评价该例句:好评差评指正

Le terme " épiphanie " est issu du grec et signifie "apparition".

épiphanie"一词来自希腊语,“显圣”。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un homme qui a écrit une lettre d’amour à son amoureuse .

不幸地是,那女子在回信中写道——“信封后面羊肉串什么?”

评价该例句:好评差评指正

Son nom « bueno » vient de l'espagnol qui signifie « bon ».

Kinder在德语中是"孩子",Bueno西班牙语中"好"

评价该例句:好评差评指正

Vous allez recevoir par mail un lien afin de valider votre inscription !

你将接收到一封包含确认链接邮件。

评价该例句:好评差评指正

Vous vous sous-entendez sans doute que nous sommes les responsables de cet échec?

大概说这次失败责任全在于我们吧?

评价该例句:好评差评指正

Je veux dire que tu dois être un bon élève.

你必须成为一个好学生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dysépinéphrie, dysergasie, dysergie, dysesthésie, dysfermentose, dysfibrinogénémie, dysfonction, dysfonction de l'organe de réserve, dysfonctionnement, dysgammaglobulinémie, dysgénésie, dysgénique, dysgénitalisme, dysgerminome, dysglandulaire, dysglobulinémie, dysgnosie, dysgrammatisme, dysgraphie, dysgraphique, dysgravidie, dysgueusie, dyshaphie, dysharmonie, dyshématopoïèse, dyshématose, dyshémie, dyshépatie, dyshidrose, dyshormonal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Étymologiquement, ça signifie rendre quelque chose sacré.

从词源学上讲,它让某物变得神圣。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

En gros, c'est mieux partout ailleurs que ça l'est chez nous.

大致来说,它:其他任何地方都比我们自己家好。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pire que d'assassiner tous ces malheureux ?

“您说,比杀掉那多可怜人还要坏吗?”

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Qu'est-ce que tu veux dire par ils ne sont plus là?

它们不在那

评价该例句:好评差评指正
Petit Malabar

Comment ça, horrible? C'est juste une question d'habitude.

难闻一个习惯问题。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le bras droit, ça veut dire le principal conseiller le principal assistant de quelqu'un.

“右最主要顾问,某人主要助手。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Paumé c'est un mot familier pour dire perdu.

“Paumé”个通俗单词,它迷失

评价该例句:好评差评指正
美国人法语小剧场

Par exemple, l’expression “partir en couilles” vient directement de l’expression “tomber en quenouille.”

例如,“搞砸了”直接从“受女人控制”而来

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Quand on parle d'espèces croisées, ça veut dire mélanger deux espèces ou deux races.

当我们说杂交品种时,将两个品种或者血统混合在一起。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

«Emmerder» , c'est un verbe très familier qui signifie «embêter» (to bother).

“Emmerder”一个非常口语化动词,打扰,使厌烦。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais est-ce que vous savez ce que c'est ?

你们知道它吗?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors déjà, " être introverti" , qu'est-ce que ça veut dire ?

首先,性格内向

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Tu peux dire que tu as tué...tout le clan...juste...pour ça?

说你屠了全族人,就为了个?

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Mais qu’est-ce que ça veut dire ?

到底?

评价该例句:好评差评指正
《权力游戏》法语版片段

Vous voulez que toute la horde s’arrête?

个队伍停下?

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Et surtout, quelle est cette histoire de " thème" ?

而且,个“主题”呢?

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Qu'est-ce que ça veut dire le Gilded Age ?

Gilded Age

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Explique-moi ce que c'est ce petit " re" qu'on met devant vendeur.

和我解释一下卖家前面“re”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Prématurée au sens où ce questionnement n'est pas imposé par la cosmologie contemporaine.

过早个问题并非当代宇宙学所探讨

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ça veut dire « Français de Chine » .

“中国法国人”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


échantillon, échantillonnage, échantillonner, échantillonneur, échanvrer, échanvroir, échappatoire, échappe, échappé, échappée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接