On se rappelle de tout ce qu'il a fait dans le passé.
人们他过去所做的一切。
Il a un visage qui me rappelle quelqu'un.
他的脸让某个人。
La Barbapapa a une forme très mignonne et elle me rappelle souvent mon enfance.
泡泡先生的形象太可爱了, 常常让回童年。
Au chien qui nous attend, aux roses du jardin.
等着们的狗,中的玫瑰。
Et on pense à la vie arrêtée...
于是们终的生命。
Je me suis brusquement avisé de cela.
忽然了这件。
Je me rappelle toujours le jour ou nous nous sommes rencontres.
是们相遇的日子。
Cela me fait me souvenir de mon enfance.
这使了的童年。
Elle me fait penser à sa mère.
她使她的母亲。
Avec quelle netteté je revois ce spectacle!
多么清晰地回这情景!
Il se rappelle soudain ou etaient les cles.
他突然了钥匙在什么地方。
Le bonheur m'envahit, quand je pense à toi.
幸福将包围,当你。
J'ai repensé àt outes les filles que j'avais connu.
回了那些认识的女孩。
Je me rappelle le temps ou nous vivions ensemble a la campagne.
们一在农村生活的时候。
La rencontre due au hasard me rappelle beaucoup.
这次不期而遇让回很多。
Je pense souvent à mon ancien appartement.
常常以前居住过的单元房。
QUE JE SUIS BETE.J'AURAIS DU Y PENSER PLUS TOT.
(太笨了,应该早就才对!
Quand je repense à cette rencontre, j'en ris encore.
回这次见面, 仍然觉得好笑。
Au mi-chemin, j’ai pensé d’un coup la signification de l’amour.
在旅途中,突然了爱情的定义。
Une rangée de “metate” évoque le passé indien.
一排“吗塔特”让人古老的印度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand je pense à ces années-là... Mais comment ai-je pu vivre ainsi?
想那些… … 我怎么会过这样的日子呢?
Rémi pense à ses copains, à Lyon, au journal… mais surtout à Manon !
雷米想他的友,想里昂,想报纸… … 但最重要的想侬!
Tout d'un coup, le fait d'avoir un peu un public comme ça, un retour, ça m'a ramené... Ça m'a refilé de la patate.
突然间,有这样一点观众,有反馈,这让我回想来… … 这给我动力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释