Ça ne me viendrait pas à l'idée!
我可想不到这个主意!
C'est amusant de te rencontrer ici.
想不到在这儿碰到。
J'ai une surprise pour toi.
我给准备了一件意想不到的礼物。
Dire qu'il n'a pas encore vingt ans!
真想不到他还不到二十岁!
Seulement vous ne pouvez pas penser à vous, ne manquez pas de lui.
有想不到的没有找不到的。
Ici, vous sera tout à fait inattendu récolte.
在这里绝对会有意想不到的收获。
Elle sera sans aucun doute vous apporter un blocage inattendu d'une surprise et confort.
她定会给带来意想不到的惊喜和方便。
Bien des péripéties ont accidenté ce voyage.
不少意想不到的情况使这次旅游出现了各。
Nous pensons que, je vais vous donner l'inattendu.
相信我们公司,我将给出的是意想不到的。
Il en a réchappé par miracle.
他意想不到地脱了险。
Mais des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.
但意想不到的遭遇将带给这个新开始一个他无法想象的情况。
Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.
意想不到的遭遇给他的新旅程带来了他无法想象的转 。
Cependant, elle peut également avoir des conséquences imprévues.
然而,也可能出现意想不到的后果。
Il veut vous faire une surprise.
他想送您一件您意想不到的礼物。
Ceci peut être dû en partie aux effets secondaires non voulus des sanctions.
部分原因也许是制裁意想不到的附带影响。
Un problème imprévu a été le désordre que le passage du cyclone Ivan a semé.
意想不到的一个问题是一场过路飓风造成的破坏。
Même les activités licites peuvent avoir des conséquences inattendues ou malencontreuses.
甚至是法律活动也会莫衷一是,遇到意想不到的结果。
Les réseaux de trafic d'enfants font preuve d'une étonnante capacité d'adaptation pour contrecarrer les interventions.
儿童贩运网络具有意想不到的对付方案措施的应能力。
Récemment, plusieurs événements imprévus sont venus perturber le déroulement des procès.
最近几个月,意想不到的事件造成审判时间表的拖延。
Des crises imprévues ne manquent jamais de mobiliser l'attention du Conseil.
意想不到的危机不可避免地占据了安理会的注意力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Julien était fort éloigné de ces pensées.
于连绝想不到这。
Comme ça, je n'ai pas d'idée.
我一时想不到。
– Tu ne vas pas t'y mettre aussi !
“想不到也这样!”
Es-tu sûr, au fond de toi, d'avoir raison ?
就会有意想不到的收获?
Et attention, parce que ça va être une chose inattendue.
注意了,因为这事可能想不到。
Ah bon ? Dire qu'elle était courageuse!
真的吗?想不到她还真够勇敢的!
On pense pas à ça, mais ça existe.
们想不到这个,但它是存在的。
Comme ça, le père Mestienne est mort.
“想不到,梅斯千爷爷死了。”
Julien était loin de deviner ces idées.
于连万万想不到她会有这。
Alors une tablette, n'y pensons même pas.
所以平板电脑,们甚至都想不到它。
Harry était stupéfait d'avoir passé son examen de Potions.
哈利想不到他竟然通过了魔药课考试。
Et cette fois encore, tu as réussi au-delà de mes rêves les plus insensés.
我做梦也想不到再一次脱险了。
Mon cadeau de Noël c’est Juan qui me l’a fait, et quel cadeau !
胡安送了我一份圣诞礼物,根本想不到它到底有多棒!
Mais sinon, à part ça, non, je le cherche, je trouve pas.
不过,除了这个,我想不到其他的了。
La plus grosse surprise vient de ses pommes séchées du fruit presque son valitif.
最意想不到的来自于这干果片。
Vous vous rendez compte ? Ça fait beaucoup, non ?
想不到吧,数量还挺多的,不是么?
Une révélation venait de se faire, dans son esprit. Il était transfiguré.
这是想不到的事,他的容貌也变了。
Les créations seront dégustées par des invités inattendus.
这创意美食将由意想不到的嘉宾品尝。
Face à un problème tout à fait inatendu
面对一个完全想不到的问题。
Oui parce que quelque chose est inattendu pour moi.
是的,这对我来说是意想不到的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释