有奖纠错
| 划词

Il s'agit des matières suivantes : déblais de dragage, boues d'épuration, déchets de poisson ou matières résultant d'opérations de traitement industriel du poisson, navires et plates-formes ou autres ouvrages artificiels en mer, matières géologiques inertes inorganiques, matières organiques d'origine naturelle et objets volumineux constitués principalement de fer, d'acier, de béton et de matières analogues non nuisibles dont l'impact physique suscite des préoccupations et seulement dans les cas où ces déchets sont produits en des lieux tels que des petites îles dont les communautés sont isolées et qui n'ont pas d'accès pratique à d'autres options d'élimination que l'immersion.

疏浚,污水淤泥,鱼类废弃,或工业鱼类加工活动所、船只和平台或其他海上人造建筑,惰性无机地质,自然有机关切问题是其理影响的粗重包括铁、钢、混凝土和这一类无害),而且只限于这些废弃是在除倾弃以外无其他实际可行的处理办法的地点(如居民相对隔绝的小岛屿)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿着, 穿着笨重的鞋子, 穿着衬衫闲逛, 穿着单薄, 穿着得很年轻, 穿着端正, 穿着怪异, 穿着旱冰鞋溜冰, 穿着很古怪, 穿着华丽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ça peut pas faire de mal

Mieux encore, je devins moi-même capable d'animer la matière inerte.

更好的是,也能使充满活力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿着盛装, 穿着睡衣裤, 穿着土黄色军装, 穿着晚礼服, 穿着雅致的女子, 穿针, 穿针引线, 穿针引綫, 穿珍珠, 穿制服的服务员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接