有奖纠错
| 划词

La France est un hexagone fabuleux..

法国这个国家可真个令人惊奇六边形!

评价该例句:好评差评指正

La surprise fait partie du plaisir mais Mr Billalian a tout saboté .

惊奇构成了快乐一部分但Billalian先生全都破坏了。

评价该例句:好评差评指正

On est surpris de constater que la pauvreté n'est pas essentiellement la conséquence du chômage.

令人惊奇调查结果,贫困并不主要由失业造成

评价该例句:好评差评指正

Par chance, et miraculeusement, il n'y a eu aucun blessé.

令人惊奇,居然有伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Il est surprenant que ces impôts compétitifs soient qualifiés par l'OCDE de « concurrence fiscale préjudiciable ».

令人感到惊奇,经合组织把这些竞争性税率描述成“有害税务竞争”。

评价该例句:好评差评指正

La surprise est d'avoir tant accompli face à de tels obstacles.

面对此种障碍我们取得成就令人惊奇

评价该例句:好评差评指正

Il est donc surprenant que la Commission en débatte de nouveau à la dernière minute.

因此,委员会在现在这一最后时刻再次讨论这一条用语令人惊奇

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs rapports d'évaluation n'en parlent pas, ce qui est surprenant.

令人惊奇,可持续性问题在有几份评价报有涉及。

评价该例句:好评差评指正

Graham s'est montré néanmoins surpris de l'accusation lancée par Bolton.

“然格雷厄姆有掩饰他对博尔顿指控所感到惊奇

评价该例句:好评差评指正

Cela ne m'étonne pas outre mesure.

这并有使我感到过分惊奇

评价该例句:好评差评指正

Je ne vois rien d'étonnant là-dedans!

我一点也看不出这里面有什么可惊奇

评价该例句:好评差评指正

C'est une vraie surprise!!!

个真正惊奇!!!

评价该例句:好评差评指正

Certains disent que la vérité viendra de l’Occident, d’autres de l’Orient, mais, et heureusement, l’histoire est pleine de surprises.

有人说真理将来自西方,有人说来自东方,但有,历史充满惊奇

评价该例句:好评差评指正

L'économie mondiale est survenue comme une surprise historique, et le terrorisme mondial est également arrivé sans avertissement préalable.

全球经济到来历史性惊奇;全球恐怖主义到来也有预先警

评价该例句:好评差评指正

Mais nous avons été surpris du fait que le Groupe n'ait justement pas communiqué cette prétendue preuve au Gouvernement.

但令我们感到惊奇,该小组有通知坦桑尼亚联合共和国政府这条所谓证据。

评价该例句:好评差评指正

Une formidable floraison de titres a séduit le lecteur qui avait désormais, un choix multiple et une diversité d'opinions.

读者可以从令人惊奇一系列代表着广泛意见出版物中选择。

评价该例句:好评差评指正

Chose surprenante toutefois, le Japon a trahi la Déclaration de Pyongyang et est revenu sur toutes ses

,令人惊奇,日本背弃了《平壤宣言》,收回了其所有承诺。

评价该例句:好评差评指正

On constate avec surprise que Adèle Blanc-Sec , très médiocre de l'avis général, s'accroche à la tête de ce classement.

我们惊奇发现公众评价极为一般《神探阿代尔》依然徘徊在榜单前几位。

评价该例句:好评差评指正

Il est choquant de constater que ces armes ont causé plus de morts que les deux guerres mondiales pourtant dévastatrices.

令人惊奇,这种武器造成死亡人数超过了两次毁灭性世界大战造成死亡人数。

评价该例句:好评差评指正

Il est surprenant de constater que 10 % seulement des membres des administrations municipales et nationales sont des mères de famille.

因此,在市政府和国家当局成员中,母亲只占10%,这令人惊奇

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fonglomérat, fongoïde, fongosité, fongueux, fongus, fonille, fonix, fontaine, Fontainea, fontainebleau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Après les surprises innombrables de ce voyage, une stupéfaction nous était encore réservée.

我们在这次远征中已经经历了无数件令人惊奇事迹,可是还有一件我们。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Ben dis donc, je n'en reviens pas !

不得不说,我挺惊奇

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien était surtout étonné de l’extrême politesse de l’évêque.

于连尤其感到惊奇是主教极其客气。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Plus incroyable encore, un pour tous, tous pour un est en réalité une citation erronée.

更令人惊奇是,“我为人人,人人为我”实际上是一个错误引用。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Votre aventure insulaire se poursuit dans une étonnante galerie d'art.

我们接下来要到访是一座令人惊奇艺廊。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et ce qui est étonnant, c'est que tous les éléments seront cuits à la plancha.

令人惊奇是,所有食材都将被烤熟。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le vieillard fixa son œil scrutateur et légèrement étonné sur Morrel.

老人用略带惊奇眼神盯住莫雷尔。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors, c’est Ali ? demanda Albert au milieu de la surprise générale.

“是阿里!”阿尔贝在大家一片惊奇声中大声叫道。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un gendarme n’a rien qui doive étonner dans une hôtellerie ; mais habillons-nous.

“在一家旅馆里看见一个宪兵是不值得惊奇。我不要吓慌,赶紧穿好衣服再说吧!”

评价该例句:好评差评指正
八十地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ah ! » fit Mr. Fogg, sans manifester aucun étonnement.

“噢!”福克先生“噢”了一声,不过脸上一点惊奇表情也没有。

评价该例句:好评差评指正
八十地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mr. Fogg ne fit pas un mouvement qui pût marquer en lui une surprise quelconque.

福克先生丝毫没有露出惊奇神态。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mes compagnons ne furent pas moins surpris que moi.

听了我叙述,我同伴惊奇也丝毫不亚于我。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Sa figure n’exprime aucune surprise, mais son poil est devenu fixe.

他并不表示惊奇,可是他目光盯住一处。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La silhouette féminine n'est cependant pas au bout de ses surprises, loin de là !

但女性身形变幻仍旧没有停止,相反,它惊奇还在继续!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Des chars, des danseurs et des musiciens s'agitent émerveillés des Douaisiens.

花车、舞者和音乐家在杜埃人民惊奇注目下移动

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il trouva, à son grand étonnement, qu’il n’était point trop surpris de sa confidence.

他大为惊讶,他发现神甫对他忏悔并无过分惊奇之感。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Toi, Ayrton ! dit le colon, non moins stupéfait que Glenarvan.

“你呀,艾尔通!”奥摩尔说,他惊奇不亚于其他人。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le plus étonnant était que ce squelette se tenait debout.

最令人惊奇是这骷髅站立

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les élèves échangèrent des regards intrigués et rangèrent leurs livres.

全班把书放回了书包,有几个学生交换了惊奇眼色。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle n'était pas dotée de la capacité de s'émerveiller.

它没有惊奇功能。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fontinalis, fontis, fonts, foot, football, footballeur, footéite, footeux, foothill, footing,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接