有奖纠错
| 划词

En ce qui concerne Gaza, l'accès par Karni s'est légèrement amélioré depuis notre dernier rapport.

至于加沙,卡尔尼的通行自我们上次以来略有改善。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez consulter le rapport sur la population et le logement.

请参看人口和住房的

评价该例句:好评差评指正

Le rapport sur l'exécution du budget n'a pas été publié tardivement comme on l'a dit.

财务执行并没有象所说的那样推迟发表。

评价该例句:好评差评指正

Les prévisions de dépenses révisées découlant de ce transfert sont indiquées dans le rapport.

预计秘书长的两年期方案执行的编制将转移到秘书处的另一个部门。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil examinera à une session ultérieure le rapport du Groupe de travail des situations.

工作组的将由理会在今后一届会议上进行审议。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport des débats sur ces deux points est reproduit ci-dessus au chapitre IX, section D.

关于这两个项目的讨论载于上述第九章D节中。

评价该例句:好评差评指正

Mme Arocha Dominguez déclare qu'il importe de resituer chaque rapport périodique dans son contexte propre.

Arocha Dominguez女士说,需要根据具体审议每个定期

评价该例句:好评差评指正

De nombreux États doivent encore présenter leurs premiers rapports nationaux sur la mise en œuvre.

很多国家尚未提交其第一份执行国家

评价该例句:好评差评指正

Des rapports périodiques d'activité ont été remis aux organismes donateurs.

为了让捐助组织随时了解进展,已向它们提出定期

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat en rendra compte au cours de la présente session.

秘书处将在本届会议后期审查

评价该例句:好评差评指正

Il souhaiterait recevoir un rapport sur l'état d'avancement du projet.

反恐委员会希望收到关于这项法案进展

评价该例句:好评差评指正

Pour l'heure, nous examinons un rapport basé sur les faits.

目前,我们正在讨论一个介绍

评价该例句:好评差评指正

Ils sont récapitulés ci-après au tableau VII.2.

调动总表见本表七.2。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures que pourrait prendre l'Assemblée générale sont présentées au paragraphe 45 du rapport d'exécution.

执行第45段说明了有待大会采取的行动。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures que l'Assemblée générale pourrait prendre sont présentées au paragraphe 17 du rapport.

执行第17段说明了有待大会采取的行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a été informé des progrès accomplis par l'équipe.

委员会听取了该行动小组取得的进展

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

履约还可以认定航空公司对合同规定的遵守

评价该例句:好评差评指正

On demande une actualisation de la mise en œuvre des initiatives « 4R » en Afrique.

会议要求就非洲落实“4R”倡议的作出最新

评价该例句:好评差评指正

Le dépassement de coûts total s'est finalement inscrit à 1 665 400 dollars pour l'exercice 2003-2004.

委员会当时获悉,联塞部队2003/04期间的预算执行将会所预计的超支,届时将会请大会追加批款。

评价该例句:好评差评指正

Dans le passé, certains bureaux recevaient rarement le rapport d'évaluation de la Division.

过去,一些办公室收不到选援司评估十分常见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


捕大鱼, 捕到的鱼, 捕房, 捕鲱船, 捕鲱季节, 捕鲱网, 捕鲱鱼, 捕风捉影, 捕海龟叉, 捕后不要的小鱼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Tout ce qu'il pouvait faire était d'en parler au préfet.

他惟一能做,是把报告省长。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

John Mangles fit part de ses observations à Glenarvan, et lui proposa de remettre au lendemain l’opération du renflouage.

门格尔把这个报告爵士,并建议把起船工作延迟到第二天再做。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les habitants font part d'une situation exceptionnelle.

居民报告异常。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

À bord, pas d'urgence médicale sévère rapporte le personnel de santé.

在船上,没有严重医疗紧急报告卫生员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une fois repérées, comment signaler ces situations?

一旦确定,您如何报告这些

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

23.Nous désirerions recevoir tous les trimestres un rapport sur l'état du marché, les réactions des clients et l'activité des concurrents.

23.我们希望每个季度收到你方关于当前市场对我们 产品反映和竞争者活动等报告

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

C’est le cas par exemple de l’état daté dont le tarif est plafonné à 380€ depuis le 1er juin 2020.

例如,这就是日期报告其价格自2020年6月1日起被封顶在380欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Autre option: signalez l'oubli via votre espace personnel à votre centre des impôts.

另一种选择:通过您向税务局报告监督

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

Le 27 janvier, Ban Ki-moon a soumis au Conseil de Sécurité de l'ONU un rapport sur la destruction des armes chimiques syriennes.

1月27日,潘基文向联合国安理会提交了一份关于叙利亚化学武器销毁报告

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À l'autre bout de la table, Percy exposait en détail à son père le contenu de son rapport sur l'épaisseur des fonds de chaudron.

在桌子那一头,珀西正在告诉父亲他撰写坩埚底厚度报告

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Elle estime que la situation est préoccupante, avec un déficit – c'est-à-dire un manque – de plus de 6 milliards d'euros pour 2025.

报告估计担忧,2025年将出现超过60亿欧元赤字, 也就是说资金缺口。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

B Rien d'autres. Nous vous demanderions seulement de nous envoyer régulièrement un rapport sur l'état du marché et les remarques des consommateurs concernant nos produits.

没有别,我们请你们定期给我们寄来你方市场报告 以及对我们产品意见。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Du coup, cela va retarder de quelques semaines la rédaction du rapport préliminaire sur les circonstances de la chute du Boeing de la Malaysia Airlines...

因此,这将使马来西亚航公司波音公司坠落初步报告起草工作推迟数周。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

A 18h, dernier relevé de situation: 6200 ha consumés en un peu plus de 24 heures, laissant un panache de fumée visible ce soir par les satellites d'observation.

下午 6 点,最新报告:24 小时内消耗了 6200 公顷,今晚观测卫星可见一缕烟雾。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Autre donnée intéressante, la mairie a publié un bulletin sur la qualité de l'eau de la Seine avec des résultats de leurs prélèvements qui datent du 1er au 9 juin dernier.

另一个有趣数据是,市政府发布了一份关于塞纳河水质报告,其中包含了他们从6月1日到6月9日进行采样结果。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'Observatoire de la langue française de l'OIF recueille des données sur le terrain, les analyses et les restitue tous les 4 ans à travers le Rapport La langue française dans le monde.

法语国家及地区国际组织(OIF)观察所收集数据,每四年根据法语在世界进行分析和报告

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合集

Un bâtiment de l'administration régionale a été détruit par un missile hier, et ce mercredi, des opérations de recherche ont été menées. Le reportage de nos envoyés spéciaux Anastasia Becchio et Boris Vichith.

昨天,一枚导弹摧毁了地区行政当局一座大楼,星期三进行了搜查行动。我们特使阿纳斯塔西娅·贝基奥和鲍里斯·维奇特报告

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Il n’en est rien si l'on en croit ce reportage d'Angélique Férat : Nassib, tel El Shaab des bourgs syriens de la région de Deraa d’où les refugiés passaient par milliers en Jordanie.

如果我们相信 Angélique Férat 这份报告并非如此:Nassib,就像来自 Deraa 地区叙利亚城镇 El Shaab 一样,成千上万难民从那里到达约旦。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ce qui peut poser problème en cas de sinistre car en l’absence de procès-verbal, les experts doivent déterminer la date de début des garanties et donc des assurances pour savoir si le sinistre est bien couvert.

这在索赔时可能会造成问题,因为在没有报告下,专家们必须确定担保开始日期,也就是保险开始日期,才能知道是否需要索赔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


捕狼陷阱, 捕捞, 捕猎, 捕猎网, 捕猎野牛的冒险家, 捕猎用的套索, 捕龙虾船, 捕龙虾篓, 捕拿, 捕鸟笼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接