有奖纠错
| 划词

À ce stade, celui-ci signalera également tout ce qui pose encore problème.

在这个阶段,国家报告员还会提请注意草稿所载悬而未题。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs demandes importantes de réparations interétatiques sont actuellement en cours d'examen.

存在大量悬而未国与国补偿索赔。

评价该例句:好评差评指正

En fait, à l'heure actuelle, le gouvernement slovène traite des problèmes les plus urgents.

政府承诺解这些悬而未题。

评价该例句:好评差评指正

Par voie de conséquence, les litiges en cours n'ont pas été réglés.

因此,悬而未索赔未予处理。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, seules quelques-unes des requêtes envoyées par le Bureau du Procureur sont considérées comme urgentes.

目前,检官办公室发来悬而未请求只有少为是紧迫

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, de nombreuses questions demeurent en suspens.

然而,许多题依然是悬而未

评价该例句:好评差评指正

Mais nous devons également commencer à régler les questions en suspens.

但我们也必须着手处理悬而未题。

评价该例句:好评差评指正

La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.

悬而未土地产权要求题也得到处理。

评价该例句:好评差评指正

Les experts se sont efforcés de régler les points en suspens.

专家们集中精力解悬而未题。

评价该例句:好评差评指正

Une autre question encore en suspens est celle du droit de veto.

另一个悬而未题仍然是否题。

评价该例句:好评差评指正

Le présent document apporte un début de réponse à certaines de ces questions non traitées.

本文件将着手阐述其中一些悬而未题。

评价该例句:好评差评指正

Cette méthode devrait être employée pour les autres problèmes qui restent à résoudre.

这一方法还必须用于解其它悬而未题。

评价该例句:好评差评指正

Elle a aussi évoqué d'autres questions non réglées.

美国代表团还提到其他一些悬而未题。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il y a toujours des questions bilatérales en suspens.

尽管如此,仍然有一些悬而未双边题。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont exprimé l'espoir que toutes les questions en suspens seraient résolues d'ici là.

他们希望届时所有悬而未题都已得到解

评价该例句:好评差评指正

D'autres questions non résolues doivent faire l'objet de nouvelles décisions prises par la communauté internationale.

其他悬而未题需要国际社会作出进一步定。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs questions, qu'il n'a pas été possible de résoudre, restent en suspens.

一些悬而未题仍然存在,尚无法得到解

评价该例句:好评差评指正

La délégation égyptienne est résolue à coopérer au règlement des nombreuses questions en suspens.

埃及代表团保证全力合作解这些悬而未题。

评价该例句:好评差评指正

Ailleurs au Moyen-Orient, il reste encore des questions en suspens.

在中东其他地方仍然存在一些悬而未题。

评价该例句:好评差评指正

La réforme juridique et judiciaire demeure l'un des grands problèmes qui se posent actuellement au Mozambique.

法律和司法改革仍是主要悬而未挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Agathe, Agathis, Agathon, agatifier, agatisé, agave, agavé, agaz, agbatiser, age,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

La réunion s’acheva par ces questions en suspens.

悬而未决问题结束。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Derrière ces visages, combien d'affaires non élucidées?

些面孔背后,有多少悬而未决案件?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Cette affaire judiciaire non-élucidée est très connue en France.

悬而未决法庭案件在法国是众所周知

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

C'est l'une des questions en suspens.

悬而未决问题之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Le Parlement, lui, approuve des projets de loi qui sont en attente depuis des années.

另一方面,准多年来一直悬而未决法案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Dans ce cold case, il existe au moins une demi-douzaine d'autres suspects crédibles.

悬而未决案件中,至少还有六名其他可疑人。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Isildur évita les gardes, prit un fruit qui pendait et voulut repartir.

伊西尔杜避开了守卫,拿了个悬而未决果实,想要离开。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les deux explorateurs savent très bien que leur vie ne tient plus qu'à un fil.

两位探险家非常清楚,他们生命悬而未决

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

L'effondrement de Notre-Dame est en jeu et il y a une difficulté supplémentaire.

巴黎圣母院倒塌悬而未决,而且还有一个额外困难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

A.-S.Lapix: C'est une des grandes affaires non résolues en France: les disparus de l'Isère.

- A.-S.Lapix:是法国悬而未决大案之一:伊泽尔失踪案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

C'est une affaire non résolue, un cold case vieux de 27 ans qui vient de connaître un rebondissement.

是一个悬而未决案件,一个 27 岁冷案,刚刚有了转机。

评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

« Le destin suspendu de Goma mobilise la communauté internationale » , titre Libération à Paris.

“戈马悬而未决命运动员了国际社, ” 巴黎《解放报》头条新闻。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Et la question qui reste en suspens est la suivante : qui prendra la direction du centre.

而一个悬而未决问题是:谁将采取中心方向。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Oui, voilà, il faut arrêter d’être dans cette position de surplomb, il faut faire les choses avec nos partenaires.

,就是样,我们必须停止处于悬而未决位置,我们必须与我们合作伙伴一起做事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Reste encore une question non tranchée: E.Macron ira-t-il sur la pelouse saluer les joueurs comme c'est la tradition?

还有一个悬而未决问题:E. Macron 是否按照传统到草坪上迎接球员?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est un bon signe, d'avoir gagné au niveau du référé suspensif, mais ça ne veut pas dire qu'on va gagner au fond.

- 是一个好兆头, 在悬而未决总结层面获胜,但并不意味着我们在垫底获胜。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年11月合集

Nous sommes le 22 novembre et à la une de cette édition, un accord signé et encore de nombreuses questions sans réponse.

现在是 11 月 22 日, 本期头版上签署了一份协,但仍有许多悬而未决问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

C'est un procès très attendu et qui fait résonner plusieurs affaires non élucidées qui va s'ouvrir mardi devant les assises des Hauts-de-Seine.

- 是一场备受期待审判,将揭露几起悬而未决案件,些案件将于周二上塞纳省巡回法院开庭审理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

A l'approche des législatives, il y a les candidats qui affichent clairement le logo de leur parti et ceux qui laissent planer le mystère.

- 随着立法选举临近,有清楚地展示本党标志候选人,也有让谜团悬而未决人。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Les situations où tout est en suspens sur une longue période, et sans précisions claires, factuelles, tangibles, ce sont des situations difficiles à vivre pour vous.

长期一直处于悬而未决情况,没有清楚,可触摸确定,些情况对你们来说很难生存。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


agglutinoscope, aggradation, aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc, AgHBe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接