有奖纠错
| 划词

Un psychologue clinicien a décrit les conséquences de ce type de traitement : troubles post-traumatiques, dépression, troubles obsessionnels compulsifs, paranoïa, angoisse, fragilité et névrose phobique.

位临床心理学家描述了经受这种酷刑后结果:创伤后压力心理障碍症、忧郁症、强迫症、妄想狂、焦虑、敏感和社交恐怖症

评价该例句:好评差评指正

Mme Yan Jiarong (Chine) déclare qu'en dépit des progrès accomplis, depuis sept ans, dans la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, il reste beaucoup à faire pour éliminer le racisme, dans toutes ses manifestations, y compris l'islamophobie, le néofascisme et les autres formes nouvelles d'incitation à la haine raciale et religieuse.

Yan Jiarong女士(中国)表示,尽管《德班宣言和行动纲领》通过七年在消除种族歧视及其各种表现形式,包括新法西斯主义、穆斯林恐怖症和煽动种族和宗教仇恨新形式方面,还需要继续做大量工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement iranien, dit l'orateur, continuera de mener des politiques sur la base de l'égalité et de la justice pour tous, et exhorte tous les responsables politiques à poursuivre leurs efforts au niveau international pour éliminer le racisme et les phobies, et à instaurer une société ouverte à l'image de la véritable diversité ethnique, religieuse et culturelle de son peuple.

伊朗政府将继续推行基于人人平等和公正政策,并呼吁所有政治领导人在国际上继续努力,以根除种族主义和恐怖症,并建立个反映各族人民真正民族、宗教和文化多样性包容性强社会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


滴令声(门铃等的), 滴溜儿, 滴溜溜, 滴尿症, 滴瓶, 滴水, 滴水不漏, 滴水槽的水管嘴, 滴水成冰, 滴水穿石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

J'en ai souffert pendant longtemps et j'ai eu différents examens à passer qui me demandaient à ce que je sois un peu enfermé.

患了很久幽闭恐怖通过了各种要求被关起来

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

L’agoraphobie, qui au départ a été le symétrique inverse de la claustrophobie, renvoyait d’abord à une angoisse des grands espaces, alors qu’aujourd’hui, c’est plutôt l’angoisse de la foule nombreuse qu’évoque le mot.

广场恐怖最初是幽闭恐反对称性,最初指是户外活动焦虑,今天,这个词唤起是大量人群痛苦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


滴液漏斗, 滴液吸移管, 滴油, 滴油器, 滴油润滑, 滴着的, 滴着雨水的伞, 滴重法, 滴重计(表面张力), 滴注,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接