有奖纠错
| 划词

Globalement, les dépenses à inscrire au budget statutaire sont calculées sur la base du barème des traitements bruts.

摊派预支出是按毛额薪级表编制

评价该例句:好评差评指正

Aucune somme n'est prévue à ce titre dans le budget du plan-cadre d'équipement.

基本建设计划内没有为信贷设施备抵。

评价该例句:好评差评指正

Les prévisions de dépenses globales à inscrire au budget statutaire sont calculées sur la base du barème des traitements bruts.

难派预开支是按薪金表毛额编制

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses d'appui aux programmes prévus dans la Convention sont calculées sur la base de 13 % du montant estimatif global du budget de base.

《公约》方案支助费按核心预13%计

评价该例句:好评差评指正

Le tableau I.5 indique que les ressources budgétaires estimatives pour l'exercice biennal 2002-2003 reflètent une croissance nominale globale de 9 % (soit 4,5 % par an) par rapport aux ouvertures de crédit de 2000-2001.

13 表I.5显示2002-2003两年期面值比2000-2001两年期预拨款增长了9%,(即每年增长4.5%)。

评价该例句:好评差评指正

Cette section présente l'articulation du plan général de ressources sur le budget d'appui biennal, ainsi que les estimations budgétaires, tant en montants nets qu'en montants bruts, qui ont été soumises au Conseil d'administration.

该部分将资源划与两年期支助预相核实,包括已向执行局呈报净额和毛额。

评价该例句:好评差评指正

On vérifie ensuite que ces données obtenues au niveau microéconomique cadrent avec les paramètres nationaux généraux et on les ajuste, si besoin est, en fonction des comptes du revenu et du produit nationaux.

为确保从微观数据得出符合经济参数,必要时对这些进行检查和调整,以便与国民收入账户和生产帐户保持一致。

评价该例句:好评差评指正

Les besoins sont estimés à 201 dollars par personne et par jour, soit un montant de 16 112 200 dollars à prélever sur le montant de 20,5 millions de dollars demandé au titre des contingents (voir par. 11 et 12).

按照后勤民事增援方案定估计,每人每日费率是201美元,即军事2 050万美元中占16 112 200美元(见下文11和12段)。

评价该例句:好评差评指正

M. Halbwachs (Contrôleur) rappelle que lorsque, quelques mois plus tôt, le Secrétaire général a présenté son projet de budget d'un montant total de 2,7 milliards de dollars, il a indiqué clairement que de nouvelles coupes budgétaires empêcheraient le Secrétariat de fournir les services qu'on attendait de lui.

Halbwachs先生(主计长)说,秘书长大约在几个月前提出约27亿美元方案时明确表示,进一步削减预将削弱秘书处按照要求提供服务能力。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit que la présentation de l'esquisse, qui est un document politique, constituait une étape importante du processus budgétaire, car elle donnait aux États Membres une occasion de réfléchir au montant estimatif de l'ensemble des ressources prévues, avant que le Secrétaire général présente le projet de budget-programme pour l'exercice biennal.

有人指出,作为一份政治文件,概要是预编制过程一项重要步骤,因为在提交秘书长关于 该两年期方案之前,使会员国有机会思考资源

评价该例句:好评差评指正

La Commission a pris note de l'importance des statistiques sur les budgets-temps en ce qui concerne non seulement la situation des femmes, mais également, d'une manière plus générale, la qualité de vie, la comptabilité sociale, les soins aux personnes âgées, les estimations de la population active et la comptabilité totale du travail.

委员会注意到时间使用统计价值,不仅对有关性别问题而且对更广泛生活质量问题、社会会计、照料老人、劳动力工作量核而言。

评价该例句:好评差评指正

Il est tenu compte dans les prévisions de dépenses des ressources nécessaires pour la rémunération du personnel chargé de la formation (23 000 dollars), les indemnités de subsistance (5 000 dollars) et leur frais de voyage pour se rendre à la Base ainsi que les frais de voyage du personnel de la Base se rendant dans les locaux des fabricants et d'autres dépenses d'administration (15 000 dollars). Le Comité se félicite de l'utilisation de la Base en tant que centre de formation.

计及培训教员所需经费(23 000美元)、每日生活津贴(5 000美元)、教员来往基地旅费与基地工作人员前往制造商设施旅费以及其他行政费(15 000美元)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gain, gainage, gaine, gainé, gaine-culotte, gainer, gainerie, gainier, gainière, gaïnite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接