有奖纠错
| 划词

Au cours de l'année écoulée, le monde a connu des changements substantiels.

界发生急剧变化。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de l'aide internationale changent rapidement.

国际援助环境正在发生急剧变化。

评价该例句:好评差评指正

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

猜疑、恐惧和忿恨导致急剧两极分化。

评价该例句:好评差评指正

Le système de la sécurité internationale a changé radicalement au cours de la dernière décennie.

在过去十中国际安全体系发生了急剧变化。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité devrait prendre note de cette évolution dramatique.

安全理事会应当注意到这样一种急剧事态发

评价该例句:好评差评指正

Au fil de ces dernières années, l'environnement géopolitique international a été bouleversé de manière dramatique.

来,国际地理环境已产生了急剧变化。

评价该例句:好评差评指正

Leur vie a été complètement bouleversée par des circonstances sur lesquelles ils n'avaient pas de prise.

生活由于其无法控制情况出现了急剧改变。

评价该例句:好评差评指正

La transformation économique radicale qui s'est produite dans notre pays a exigé d'énormes dépenses sociales.

在摩尔多瓦共和国发生急剧经济转变需要巨大社会开支。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la signature du Protocole de Montréal, l'agenda environnemental international a profondément changé.

自《蒙特利尔议定书》签署以来,国际环境议程经历了急剧变化。

评价该例句:好评差评指正

Depuis mon dernier exposé au Conseil, le 22 janvier, la crise à Gaza a considérablement évolué.

自上次于1月22日向安理会通报情况以来,加沙危机有了急剧

评价该例句:好评差评指正

Nous traversons actuellement une période de grands bouleversements.

目前正在经历一个急剧变化时期。

评价该例句:好评差评指正

La population a également souffert d'une augmentation marquée du chômage.

民众还承受着失业急剧上升痛苦。

评价该例句:好评差评指正

L'escalade de la violence et le sang versé sont pour le moins inquiétants.

急剧上升暴力和流血至少可以说令人非常不安。

评价该例句:好评差评指正

Les revenus des ménages ne semblent pas pouvoir suivre le rythme de cette hausse effrénée des prix.

家庭收入看来跟不上如此急剧价格上涨。

评价该例句:好评差评指正

On peut également leur imputer la poussée des cas d'enlèvement.

有组织犯罪集团是绑架案件急剧增多原因所在。

评价该例句:好评差评指正

Notre secteur du tourisme traverse une réduction sévère des arrivées de visiteurs.

旅游部门遭遇到到访游客人数急剧减少问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, le nombre des opérations et les effectifs ont augmenté de façon stupéfiante.

来特派团和人员数目急剧增长情况令人震惊。

评价该例句:好评差评指正

Les PMA deviennent donc tributaires d'une aide externe qui est en forte baisse.

于是这些国家依靠急剧下降外援。

评价该例句:好评差评指正

Les maladies chroniques qui augmentent considérablement avec l'âge sont des causes importantes et coûteuses d'invalidité.

在老急剧增长慢性病是造成残疾重要原因,且花钱很多。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Darfour s'est considérablement dégradée.

达尔福尔情况急剧恶化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴尔通氏体科, 巴尔通氏体属, 巴尔陨石, 巴尔扎克, 巴尔扎克式的, 巴尔扎克小说风格的, 巴尔扎克作品的, 巴耳末谱线系, 巴伐利亚, 巴格达,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Par l'expression du peuple, la République a pris un brusque virage conservateur.

通过人民表达,共和国发保守转变。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quatrièmement, le brusque changement de température a pu jouer un rôle dans la dilatation du réservoir.

第四,温度变化可能在扩大油罐扮演了一定角色。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'était là une des grandes révolutions de la maladie.

这些现象正是疫病引起一种重大变化。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elles suffirent, cependant, pour faire lever dans la ville un souffle de révolution qui provoqua quelques scènes de violence.

但这种企图却足以,在城里刮起一阵变革之风,这股风已引起了桩暴力事件。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

C'était la réaction de la structure immense de la cité spatiale face à l'attraction d'Europe.

是太空城巨大结构框架在木卫二变化引力应力引起

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

La France se prépare à une forte augmentation des cas de nouveau coronavirus.

法国正在为新冠病毒病例增加做准备。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

La distance entre Pluton et le Soleil commença donc à se réduire rapidement.

使得它与太阳间距离缩短。

评价该例句:好评差评指正
科学

D’ailleurs, leur nombre a augmenté de façon fulgurante dans les dernières années.

此外,近年来患病数量增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Comment expliquer ce phénomène en nette augmentation?

如何解释这种增加现象?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

La SNCF doit payer sa facture d'électricité, en forte hausse.

SNCF 必须支付上涨电费。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'était désormais un sujet en vogue qui suscitait beaucoup d'études, dont les conclusions pouvaient parfois être déroutantes.

但这项研究升温,得出结论令人震惊。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Alors ces messieurs multiplient les rangs à outrance puis cette mode arrive en Europe.

所以佩戴珍珠项链男士增加,这股潮流随即抵达欧洲。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Nous avons une forte diminution du niveau de l'eau.

我们水位下降。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

La forte hausse des prix pousse globalement les Français à épargner.

价格上涨通常会促使法国人储蓄。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Cet employé de l'armée voit son revenu baisser de manière vertigineuse.

这名军人收入下降。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ils doivent faire face à une nette baisse de fréquentation et de leur chiffre d'affaires.

他们必须应对出席人数和营业额下降情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Les étudiants voient leurs dépenses fortement augmenter.

们发现他们开支增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Les ventes de champagne ou de foie gras sont en forte baisse.

香槟和鹅肝销量下降。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年10月合集

Les forces ukrainiennes sont en net recul sur le front est.

乌克兰军队在东线实力下降。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La forte augmentation des prix de l'alimentaire frappe de plein fouet le pouvoir d'achat.

食品价格上涨正在严重打击购买力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴黎大区, 巴黎大学, 巴黎的, 巴黎的主要入口, 巴黎地区快速地铁, 巴黎东郊, 巴黎高级化妆品, 巴黎歌剧院, 巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接