Tu doutes de la sécurité de ma prison ?
你怀我的监狱不安全?
Rester humble est une qualité essentielle, mais ne doutez pas de votre valeur ajoutée potentielle.
保持谦虚是基本的好品质,但不要怀你的潜在价值.
Personne ici ne doute du pouvoir de l’Amour.
没有任何在此的人, 怀爱的力量.
Et, en quelquesmots, il rapporta les points saillants de sa conversation avec le domestiquedudit Fogg.
于是他就把方才跟福克的仆人谈几件最值得怀的事实说了一遍。
Je n'aurai aucune occasion de mettre en doute la vérité des faits.
我将没有任何理由怀这些事实的真实性。
Les gens doutent de la réalité de cette affaire.
人们怀这件事的真实性。
Tes soupçons ne sont basés sur rien.
你的怀据。
Je n’admets pas qu’on mette ma parole en doute.
我不容许人家怀我的讲。
En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.
事实上他们的行为表现了他们怀自己的程度。
Je doute que ce projet soit réalisable.
我怀这个项目的可实施性。
Nul ne doit avoir le moindre doute sur le danger que constitue ce programme.
任何人都不应当对这项方案的危险性有丝的怀。
En même temps, nous tenons à exprimer nos doutes.
与此同时,我们表达我们的怀态度。
Les suspicions de M. Addoum sont sans fondement et aucun élément ne vient les étayer.
Addoum先生的怀查实据,没有得到任何证据支持。
Le scepticisme est toujours la position par défaut dans les Balkans.
确实,在巴尔干,怀始终是安全的缺省立场。
Nous vivons dans un monde de profondes méfiance et suspicion.
我们生活在一个充满不信任和怀的世界。
L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.
检方是在排除合理怀的情况下认定被告有罪的。
Elle a déjà traversé et surmonté des crises similaires marquées par l'inaction et le doute.
裁谈会过去遇到并渡过了不作为和自我怀的类似危机。
Le rapport de la Commission contient de nombreux exemples d'analyses contestables.
委员会的报告载有许多值得怀的分析的例子。
La population lendu soupçonnait que plusieurs attaques lancées contre leurs villages venaient de Mandro.
伦杜人怀其村庄遭到的几次袭击来自Mandro。
Personne ne doute de l'importance de la tenue d'élections.
没有人怀进行选举的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Personne, dans la communauté scientifique, ne doute vraiment de l’efficacité d’un vaccin.
科学界中没有真怀疑疫苗有效性。
L’opinion publique, pour sa part, considéra avec méfiance ou réprobation ceux qui écoutèrent Guizot.
公众舆论这方面,也是用怀疑和责备目光看待那些听从吉佐先生话。
Ce n'est pas possible ! On ne s'en serait jamais douté !
这是不可能!我们绝不会怀疑!
Je me demande s’il se débrouille bien, le fils de François.
C : 我很怀疑François儿子应付过来吗。
Mais si mon auditoire était hongrois, un flottement sceptique se faisait sentir.
可是,如果听众是匈牙利,我就能感受到一种抱有怀疑态躇。
Il n'y a pas de doute, je ne nie pas les faits.
没什么好怀疑,我不会否认事实。
Car notre pays est pétri de temps de doutes, de temps de divisions.
因为我们国家处在怀疑时代,分裂时代。
Votre regarde critique et sceptique est une vraie force.
你们批判和怀疑看法是真正力量。
Voilà donc quelque chose qui résiste à tous les doutes.
所以,这就是任何怀疑都无法动摇东西。
Vingt-trois francs ! s’écria la femme avec un enthousiasme mêlé de quelque hésitation.
“二十三法郎!”那妇喊了出来,在她那兴奋口吻中夹杂着怀疑语气。
Alors les similitudes de ce matin amène énormément de doutes et de questions.
今早这起事故相似性引发了许多怀疑和疑问。
C'est celui qui était le plus sceptique des 3.
他是三中最怀疑一个。
Et là, j'ai un doute parce que ton bouillon de lard va être translucide.
我现在有点怀疑,因为你熏肉汤会是透明。
Trop de Français doutent de notre pays, doutent d'eux-mêmes, doutent de notre avenir.
太多法国怀疑我们国家,怀疑自己,怀疑我们未来。
N'est-elle pas encore incertaine et douteuse ? » »
它不还是不确定且令怀疑吗?”
La zététique, c'est en fait l'art du doute ou l'art de faire preuve d'esprit critique.
遗传学实际上是怀疑艺术或批判艺术。
D'accord ? Donc des expressions comme avoir peur, craindre, douter.
懂了吗?所以就是像avoir peur(害怕),craindre(担心),douter(怀疑)这样表达方式。
Donc déjà pendant ce match, j'ai énormément douté.
因此,在这场比赛中,我有过很多次怀疑。
Il marchait assez pour faire beaucoup de chemin, sans toutefois devenir suspect.
他驿车赶得相当快,但还没有快到会令发生怀疑程。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释