有奖纠错
| 划词

Ainsi, selon l’Express.fr, l'ex-championne de natation Charlène Wittstock aurait tenté de s’enfuir en montant dans un avion en direction de l’Afrique du sud, la semaine dernière.

就像《快讯》网站所说的那样,前游泳冠军沙琳·维特施托克于周,似乎试图登直飞南非的飞机以逃

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'Environmental Update (bilan environnemental) du PNUE du 24 août montre que dans la banlieue sud d'Haret Hreik la destruction de bâtiments sur 200 à 240 mètres environ a produit près d'un million de mètres cubes de gravats, ce qui équivaut au volume total de déchets produits par la population libanaise en un an.

在此方面,举例而言,环824日的“环快讯”指出,在Haret Hreik南郊,块约200×240米的面积建筑物被毁所造成的瓦砾约达100万立方米,相当于黎巴嫩全国人民年所扔垃圾的总量。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


避车洞, 避车线, 避弹坑, 避弹室, 避弹衣, 避到僻静处, 避电器, 避而不答, 避而不见, 避而不谈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年8月合

XB : En Egypte, 25 policiers ont été tués aujourd'hui dans la région du Sinaï.

快讯:埃及西奈地区今天有25名警察遇害。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年9月合

Dans l'Est-éclair je lis une députée LR, Valerie Bazin Malgras qui veut obliger les béficiaires du RSA à faire les vendanges en échange de leur allocation, pour diminuer le recours aux travailleurs déplacés.

在《东方快讯》中,我到一位LR议员瓦莱丽·巴赞·马尔格拉斯(Valerie Bazin Malgras)想要强迫RSA受益人收获葡萄作他们提供津贴,减少使用流离失所的工人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


避祸, 避祸趋福, 避静, 避开, 避开敌人, 避开火线做无危险的工作, 避开某人视线, 避开目光, 避开塞车的路, 避开危险,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接