有奖纠错
| 划词

Tu ne mentiras point et seras fidèle à la parole donnée.

你不能有半句虚话并须忠于给出诺言。

评价该例句:好评差评指正

La traduction doit être fidèle à l'original.

译作必须忠于

评价该例句:好评差评指正

Formé d'un groupe dévoué de l'élite d'affaires.

有一批忠于职守业务精英。

评价该例句:好评差评指正

Au début de septembre, des troupes fidèles au Président Yusuf sont arrivées à Jawhar.

9月初,忠于优素福总统部队抵达乔哈尔。

评价该例句:好评差评指正

La coalition a aidé l'Alliance à vaincre les forces du général Morgan.

联军帮助朱巴谷联盟击败了忠于摩根将军人员。

评价该例句:好评差评指正

Il a rempli ses responsabilités avec dévouement, détermination et efficacité.

他以完全忠于职守精神,有效率和有效地履行了他责任。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, l'Éthiopie continuera d'être dévouée à l'Organisation des Nations Unies et aux valeurs qu'elle incarne.

同时,埃俄比亚将继续忠于联合国,忠于联合国所代表价值。

评价该例句:好评差评指正

En demeurant fidèles à ces principes, nous serons en mesure de vaincre le terrorisme international.

我们继续忠于这些原则,这些原则将帮助我们打败国际恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Il doit rester fidèle aux intérêts de tous au service de notre famille mondiale.

在服务于这个万国大家庭时,他必须忠于全体利益。

评价该例句:好评差评指正

Dixième contributeur de cette Organisation, le Mexique est fidèle à la cause des Nations Unies.

墨西哥是本组十大摊款国,是一个忠于联合国事业国家。

评价该例句:好评差评指正

Son adhésion aux obligations énoncées dans ces instruments et à leur esprit était absolue.

它绝对忠于这些文书义务和精神。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à féliciter tous les membres du secrétariat pour leur énergie et leurs compétences.

秘书处所有工作人员精力充沛,忠于职守,我要向他们表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, notre allégeance et notre soutien vont au peuple de Somalie.

我们忠于和支持是索马里人民。

评价该例句:好评差评指正

Les milices fidèles aux autres chefs de guerre de l'ARPCT ont déposé armes et matériel.

忠于恢复和平与反恐联盟其他军阀民兵交出了武器和其他装备。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons le personnel de la MONUC pour son dévouement et son courage.

我们赞扬联刚特派团工作人员忠于职守精神和勇气。

评价该例句:好评差评指正

Comment le Gouvernement pourrait-il attaquer des citoyens qui sont loyaux?

政府怎么可能攻击忠于政府公民呢?

评价该例句:好评差评指正

Nous devons cependant adapter les changements à notre époque et rester fidèles à la Charte.

不过,我们必须使变化不与我们时代脱节,并忠于我们《宪章》。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons que saluer leur ardeur et leur dévouement.

我们不能不赞扬他们艰苦工作和忠于职守精神。

评价该例句:好评差评指正

La nationalité donne un sentiment d'appartenance et représente le lien d'allégeance par excellence envers l'État.

取得国籍有归属意义,代表着忠于一个国家终极联结。

评价该例句:好评差评指正

Laurent Nkunda et les militaires qui lui sont fidèles continuent de recruter des enfants.

劳伦特•恩孔达及忠于部队继续招募和重新招募儿童。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赤裸的(空的), 赤裸裸, 赤裸裸的, 赤裸裸的谎话, 赤裸裸地, 赤眉, 赤霉属, 赤霉酸, 赤面风, 赤膜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Il faut être fidèle à vous-même et à votre propre personnalité.

你必须自己和自己的个性。

评价该例句:好评差评指正
《乱世佳人》音乐剧

Je ne suis l'homme que d'une seule femme et c'est vous.

是那种只一人的男子,那个人就是你。

评价该例句:好评差评指正
《乱世佳人》音乐剧

Je jure de respecter ce que je suis...

起誓,自己。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Toujours, nous resterons fidèles à nos valeurs.

将始终的价值观。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le procureur du roi seul fut destitué, soupçonné qu’il était de tiédeur en bonapartisme.

只有检察官被免了职,因为他有效王室的嫌疑。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il reste fidèle à ses idées et continue de lutter contre l'apartheid depuis sa cellule.

他仍然自己的想法,并继续在牢房里与种族隔离制度作斗争。

评价该例句:好评差评指正
那些过的事

Plusieurs centaines y avaient laissé la vie, abattus par les balles de leurs gardiens zélés.

有好几百人被职守的守卫开枪击中,倒在柏林墙下。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Un sergent de ville ne connaît que son devoir, n’est-ce pas ?

一个警察就得职守,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Il fit le serment de m'être fidèle et de me suivre en tous lieux.

他发誓,愿随到任何地方。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Cinq mille soldats fidèles à la monarchie espagnole tiennent la capitale, Quito.

西班牙君主制的五千名士兵控制着首都基多。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Il y lutte contre ce qu'il reste des forces loyales à la couronne d'Espagne.

在那里,他与西班牙王室的剩余的部队作战。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ils sont encore fidèles à la philosophie de partage des chasseurs-cueilleurs.

仍然狩猎采集者的哲学。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Certaines stations sont restées fidèles à l'audace de leurs origines.

一些电台仍然其大胆的起源。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Mais Edouard Lockroy, fidèle au poste, défend la tour comme si c'était son propre enfant.

岗位的爱德华·洛克罗伊像保护自己的孩子一样捍卫这座塔。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les forces armées rédemptoristes vous sont presque entièrement acquises.

拯救派的武装力量大部分你。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Les adventistes sont-ils loyaux à ce plan ?

“降临派这个纲领吗?”

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

J'ai essayé d'en faire le maximum et d'être fidèle à la vision que je portais, le projet.

全力以赴,试图做好每一项工作,一直以来的对国家规划的看法。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Que ce jour anniversaire soit donc celui où se renouvelle l'éternelle fidélité à nos morts !

愿这个周年纪念日永远逝者!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Je suis tout dévoué au couvent.

是全心全意修院的。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Fidèles à eux-mêmes, un grand nombre d'écrivains légendaires sont des INFJ comme Goethe, Dostoïevski et Agatha Christie.

INFJ自己,许多传奇作家都是INFJ性格,比如歌德、陀思妥耶夫斯基和阿加莎·克里斯蒂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赤身露体, 赤身裸体, 赤身裸体的人, 赤石脂, 赤手空拳, 赤手空拳地相打, 赤丝, 赤松, 赤条条, 赤条条的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接