有奖纠错
| 划词

Le fournisseur n'a produit aucune pièce d'archive.

承包商没有提出的记录。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI lui avait également recommandé d'améliorer les procédures et les moyens d'archivage.

该厅也建议改进程序和设施。

评价该例句:好评差评指正

Il était également envisageable d'utiliser des données archivées, dont le coût serait plus faible.

据认的数据也是一种解决办法,因此类数据的成本很低。

评价该例句:好评差评指正

Les images archivées sont diffusées auprès des parties intéressées.

这些图像用于各种遥感目的,而且图像还传送给有关方面。

评价该例句:好评差评指正

Il convient en outre d'achever l'évaluation des prestations des fournisseurs avant la clôture des dossiers.

供应商评价报告应在采购案卷之前及时填写。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces documents doivent être enregistrés, archivés et envoyés à leurs destinataires.

对所有进来的这些文件都进行记录、、并分送应的接收人。

评价该例句:好评差评指正

Les formulaires sont classés par établissement puis par type de service par mois.

收回的表格按设施分类,然后再进一步分类并按月

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande que l'Administration mette au point en priorité un système d'archivage pour le SIG.

审计委员会建议行政当局把开发综管信系统的功能作一项优先任务。

评价该例句:好评差评指正

Des archives stables sont également essentielles à la réalisation de projets tels que des observatoires virtuels.

此外,固定一些活动,如虚拟观测的成功奠定了要的基础。

评价该例句:好评差评指正

En outre, comme ces données doivent être introduites et indexées manuellement, il existe un risque permanent d'erreur.

此外,由于手工方式对这些副本进行和索引编制,因此始终存在出错的风险。

评价该例句:好评差评指正

Ces procédures ont toutefois été classées sans suite en raison de l'impossibilité d'identifier les auteurs des actes.

无法查出作案人,这两起起诉在查无结果后

评价该例句:好评差评指正

L'accès à ces deux archives est entièrement assuré par Internet et la technologie World Wide Web connexe.

因特网和关的万维网技术发挥了很大作用,充分促进了两种系统的使用。

评价该例句:好评差评指正

Le Département continue de faire partie aux côtés de l'UNESCO du groupe sur les archives en danger.

新闻部继续参与危急档案小组(联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)也是该小组成员)的工作。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration devrait mettre au point en priorité un système d'archivage pour le Système intégré de gestion (SIG).

优先事项,行政当局应开发综合管理信息系统(综管系统)的功能。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes de stockage, de classement, d'indexation et d'extraction des éléments de preuve détenus ont été améliorés.

存储、、索引和检索证据的系统经得到改进。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'instant, les documents doivent être déposés à la fois sur support papier et sur support électronique.

目前,他们用印刷本和电子文本两种方式

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, un système d'archivage, de traitement et de présentation des images BILSAT est en cours d'élaboration.

除了这些外,还正在开发一个卫星图像、处理和显示系统、它最终将与BILSAT卫星系统一起使用。

评价该例句:好评差评指正

À la suite des violences communautaires au Gujarat, 4 259 dossiers ont été enregistrés, dont 2 135 contenaient des inculpations.

古杰拉特部族暴力事件发生后,有4 259起案件被记录在案,其中2 135起案件的案卷材料

评价该例句:好评差评指正

Le personnel chargé des réclamations de la catégorie E1 a archivé un nombre limité de documents de travail.

对于负责E1类索赔的工作人员,的工作数据文件减少。

评价该例句:好评差评指正

La base de données de la COCOVINU continue d'être mise à jour et l'archivage électronique des documents se poursuit.

继续进行更新监核视委数据库和文件电子的工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trompeur, trompeusement, trompillon, trona, tronc, tronçage, troncation, troncature, tronche, tronchet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Elles sont stockées sur des disques durs dans un premier temps pour être traitées avant d'être archivées.

这些数存储在硬盘上进行处理,然后进行归档

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Une pratique illégale qu'on peut assimiler à du fichage et sur laquelle L'OEil du 20h a enquêté.

这是一种类似于归档的非法行为,L'Œil du 20h 对此进行了调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Travaux effectués, dossiers déposés, mais PrimeRénov'toujours pas versée... Après de longs mois d'attente, 800 plaintes ont été déposées par des particuliers.

工作完成,文件归档,但 PrimeRénov's 仍然没有付款......经过漫长的几个月等待,个人提出了 800 起投诉。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et en fait, j'avais un yaourt sous la main et j'ai mélangé et le résultat était pas mal. C'est un moyen ludique de manger des crudités. Finalement, la recette est rentrée dans les archives.

实际上我手头只有一杯酸奶,然后我就搅到一起了,结果。这是个吃生菜的好玩的办法。然后这个配方就归档定下来了。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il semblait que le juge ne s'intéressât plus à moi et qu'il eût classé mon cas en quelque sorte. Il ne m'a plus parlé de Dieu et je ne l'ai jamais revu dans l'excitation de ce premier jour.

好像推事对我已经感兴趣了,他已经以某种方式把我的案子归档了。他再跟我谈上帝了,我也再没有看见他像第一天那样激动过。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trondhjémite, trône, trôner, trongonnage, tronquage, tronqué, tronquer, troostite, trop, tropane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接