有奖纠错
| 划词

Par ailleurs, lui est rattaché par convention l'Institut d'études politiques de Bordeaux.

此外,按惯例,波尔多政治学院也归属本校。

评价该例句:好评差评指正

En principe, le contenu de l'enregistrement fournira les informations nécessaires aux fins d'attribution.

“关于归属内容通常即为确定归属必要信息。

评价该例句:好评差评指正

Si la loi est censée présumer l'attribution, celle-ci doit reposer sur une norme de fiabilité.

如果法律将推定归属话,则归属应当建立在种可靠性标准之上。

评价该例句:好评差评指正

Les mouvements des années 1970 ont été le rejet de toute identification.

上世纪七十年代运动曾经是抛弃切文化归属认同。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 6.

第6载述越权行为归属

评价该例句:好评差评指正

La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.

第7载述越权行为归属

评价该例句:好评差评指正

La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.

第7载述越权行为归属

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de règle d'attribution acceptable, l'attribution d'une signature devra être prouvée.

在没有可以被接受归属规则情况下,签名归属理应成为个需要证明问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne nous voyons pas exister sans cette entité et sans ce rôle.

这就是我归属和角色。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de convention ne traite pas de l'attribution des communications électroniques.

公约草案不涉及电子通信归属问题。

评价该例句:好评差评指正

On aurait là un autre critère d'attribution du comportement.

这将是行为归属标准。

评价该例句:好评差评指正

Il est possible également de devenir « belonger » par mariage.

个人也可通过婚姻成为归属者。

评价该例句:好评差评指正

Il est également possible de devenir ressortissant par mariage.

个人也可通过婚姻成为归属者。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent en faire la demande selon la procédure normale.

必须按照标准程序申请归属者身份。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, une signature n'est pas le seul mode d'attribution.

然而,签字不是确定归属方法。

评价该例句:好评差评指正

La paix n'est pas comparableàun objet précieux qui nous appartient.Il faut toujours la conquérir.

和平不能比作已归属某件贵重物品。和平老是需要争取才能患上到

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, toutes les usines de retraitement sont essentiellement la propriété de l'État.

当前所有后处理厂基本上都归属国有。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité retombe sur les personnes qui s'inscrivent ou qui font une recherche.

责任已经归属于登人和搜索人。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, les insulaires refusaient obstinément d'être rattachés à l'Argentine.

但岛上居民坚决不愿归属阿根廷。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas de nationalité, ni de lien clair avec un territoire quelconque.

它没有任何国籍或明显领土归属特征。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mucolytique, mucométrie, muconate, mucopetide, mucopolyose, mucopolysaccharide, mucopolysaccharidose, mucoprotéide, mucoprotéine, mucor,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Oui, oui, oui, clairement, plus européenne que française.

的,的,的,明确地说,我觉得欧洲归属感要比法国归属感强烈。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

La première, c'est que le bâillement renforce le sentiment d'appartenance.

首先打哈欠加强了归属感。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pourtant, elle n'a pas le sentiment d'appartenir au mouvement.

然而,她没有这场运动的归属感。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

La troisième classe, c'est notre besoin d'appartenance, notre besoin d'amour.

第三级归属需求,爱的需求。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et tu te sens européen ? Tout à fait !

你觉得自己有欧洲归属感吗?完全有!

评价该例句:好评差评指正
5慢速法语

Un tatouage était souvent un signe d'appartenance à une communauté ou à une unité militaire.

纹身往往成为归属某个社群或军事单位的标志。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Auparavant, la plage del Somorrostro appartenait à la plage de la Barceloneta.

从前,索摩霍斯特海滩归属巴塞罗内塔海滩。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle ne retrouve plus sa place parmi les Texans.

她在德克萨斯人中找不到自己的归属感。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Donc c'est à la fois un signe de reconnaissance, d'appartenance, de respect d'une autorité.

因此,它同时种认可、归属感和对权威的尊重的标志。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Cela veut dire qu'il tombera dans le domaine public dès le 1er janvier de l'année suivante.

这意味着它将在次年1月1日归属公共领域。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Enfin, il faut quand même avouer que certains Espagnols ne se reconnaissent pas dans ce symbole.

最后,还得承认,有些西班牙人不承认自己归属象征中。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc moi, ma terre, mon pays, vraiment d’où je me sens, eh bien c’est plutôt les Landes.

所以,我的乡土,我的故乡,我真正具有归属感的,还朗德。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Désormais, c'est 95 ans après la création d'une œuvre d'entreprise que le produit tombera dans le domaine public.

从那时起, 企业作品创作95年后,该产品才会归属公众领域。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Aujourd'hui l'entreprise de Léon-Claude Duhamel appartient à un groupe italien qui l'a transformée en marque de luxe.

今天,Léon-Claude Duhamel的企业归属家意大利集团,将其转变为奢侈品牌。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une stratégie payante, puisque pour qu'une population s'approprie un musée, le mieux reste de l'y exposer !

个赢利的策略,因为让人们对个博物馆产生归属感,最好的方法在那里展出他们的作品!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et on en construit partout, parce que ce bâtiment typiquement romain devient immédiatement un symbole d'appartenance à l'Empire.

随后这些建筑就随处可见了,因为这些典型的罗马式建筑很快就成为了罗马帝国具有归属感的象征。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il a en quelque sorte réveillé le sentiment d’appartenance.

它唤醒了归属感。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'incertitude provient du fait que Reeves est né esclave, sa mère appartenant à un fonctionnaire nommé William Steel Reeves.

不确定的原因里夫斯生来就奴隶,他的母亲归属个名叫威廉·斯蒂尔·里夫斯的官员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

L'attribution des présidences des groupes d'amitié dans l'hémicycle.

半圆形中友谊团体主席的归属

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年12月合集

Son attribution date de la fin du 19ème siècle.

它的归属可以追溯到 19 世纪末。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mule-jenny, mulet, muleta, muletie, muletier, muletières, mulette, mulfeau, mulhouse, Mulhousien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接