Un fort vent latéral a déporté l'avion.
侧风使飞机偏离航向。
Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.
正是伴随着增扎速度人口因素,解释了这种经济实力增长。
Cette année encore, le public montréalais s'est laissé emporté dans ce grand tourbillon musical.
今年,蒙特利尔观众依然任凭这股旋风占据他们耳膜 。
La croissance économique a été générale et toutes les sous-régions présentent de bons résultats.
经济增长是普遍,所有次区域经济十分。
Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.
这种地位应得到加,使贸发议成为有力、切实有效和相关组织。
Elle aura droit à un désendettement supplémentaire en raison de ses bons résultats économiques.
塞拉利昂由于其经济业绩有资格获得进一步债务减免。
Le secteur militaire devrait en principe enregistrer une forte croissance.
军事部门预计增长。
La hausse a été particulièrement forte en Asie, en Amérique latine et dans les Caraïbes.
亚洲、拉丁美洲和加勒比地区增长尤为。
Les pays pauvres doivent gravir l'échelle technologique pour s'assurer une croissance durable et dynamique.
贫穷国家需要改进技术,从而实现可持续增长。
Les dépenses des consommateurs continuent de croître fortement.
消费者开销继续增长。
En Australie, la consommation, la construction résidentielle et l'investissement des entreprises s'accroissent fortement.
在澳大利亚,消费、住宅建筑和企业投资都增长。
Cette reprise devrait continuer de reposer sur une forte croissance de la demande intérieure.
国内需求增长应继续推动复苏。
Dans tous les pays de la région, le transport conteneurisé devrait rester en forte hausse.
本区域所有国家未来集装箱运输增长预计将继续保持上升趋势。
Le Libéria a maintenu la forte croissance qui a suivi la fin du conflit.
利比里亚保持其冲突后增长恢复。
Cette croissance sera soutenue par la demande interne avec la forte reprise de l'investissement privé.
该增长率将受到因私人投资复苏而出现国内需求支持。
Une solide croissance dans les pays en développement limiterait le ralentissement attendu de l'économie mondiale.
发展中国家经济增长限制所预期全球经济减速。
En pourcentage, cette croissance était particulièrement forte dans les grands pays en développement.
从百分比看,这种增长在大发展中国家特别。
Par ailleurs, ses ressources complémentaires étaient en forte progression.
她还说,人口基金补充资源增长。
Le dollar des États-Unis est resté ferme pendant les deux années considérées.
美元在本两年期中仍然。
Les données révèlent une forte augmentation du nombre de missions et du nombre d'intervenants.
该数据显示在任务数量和参与志愿人员人数方面增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du coup, même flanqué d'un emmerdeur de compétition, il se montre particulièrement résistant.
即使身边有个强劲麻烦制造者,他依然表现得很坚韧。
Nous réagirons fort et nous réagirons vite.
我们回击强劲而迅速。
La bise, c'est un vent très fort.
北风是一种很强劲风。
Le charcutier sait qu'il aura face à lui des candidats redoutables.
名熟肉厨师知道,他将面是非常强劲参赛者。
Ce fleuve si puissant, si changeant, avec lequel ils ont appris à vivre.
条河如此强劲,如此变幻莫,是他们学到。
Il ventait un assez fort coup de vent du sud.
时,一阵强劲南风吹过。
Le courant était si fort que je suis passé par-dessus bord.
水流非常强劲,我接被甩到了水里。
Des farines plutôt fortes ont été utilisées.
使用了较强劲面粉。
Il y a trois candidats très costauds à côté.
旁边有三个实力强劲手。
Ils étaient robustes et leurs muscles athlétiques saillaient sous leur combinaison légère.
些战士身体强壮,强劲肌肉在薄薄太空服下鼓起。
Le Premier ministre et Gano approuvent énergiquement, craignant un nouveau concurrent de taille à les départager.
总理和加诺强烈同意个提议,害怕还会多出一个强劲手瓜分他们选票。
Dick perd face à ce redoutable tennisman, mais les deux hommes restent évidemment amis à jamais.
迪克输给了位强劲网球运动员,但两个人显然永远都会是朋友。
Un vent humide s'engouffrait à présent sous la nef et les flammes des cierges se courbèrent en grésillant.
时,一股潮湿而强劲风猛刮进正殿,蜡烛火苗劈啪劈啪响着弯到一边去。
Une onde radio d’une puissance stellaire, telle une somptueuse vague, était déjà au large de l’orbite de Jupiter.
恒星级功率强劲电波,如磅礴海潮,此时已越过了木星轨道。
On abandonna également la production d'alcools " softs" , pour se concentrer sur les trucs vraiment hardcore, beaucoup plus rentables.
他们还放弃了“软”酒精生产,专注于真正强劲东西,因为会更有利可图。
Car l'activité est repartie fortement l'an dernier.
- 因为去年经济活动强劲回升。
On est en fort développement et on embauche beaucoup.
我们发展强劲,我们招聘了很多人。
Pour cette spécialiste, l'enseigne assure ses arrières en cas de très forte augmentation.
于位专家来说,如果增长非常强劲,该品牌将得到支持。
Il reste encore deux heures de travail et le rythme est toujours aussi soutenu.
还剩下两个小时工作,节奏依然强劲。
Les Bleus, maigrelets en première mi-temps, survitaminés en seconde.
上半场瘦弱蓝军,下半场势头强劲。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释