有奖纠错
| 划词

On lui fait miroiter des gains mirobolants.

用难以置信的收入引诱他。

评价该例句:好评差评指正

Elle est très attirée par lui.

她很受他的引诱

评价该例句:好评差评指正

Ce voyage me fait envie.

这次旅行引诱着我。

评价该例句:好评差评指正

Son père a été arrêté pour amener l'auteur à se manifester.

警察逮捕了他的父亲,以引诱撰文自首。

评价该例句:好评差评指正

L'article 151 du Code pénal réprime l'incitation des enfants à la prostitution.

《刑法》第151条将引诱儿童卖淫定为罪行。

评价该例句:好评差评指正

La vente d'enfants et l'incitation d'enfants à la prostitution sont des délits.

买卖儿童和引诱儿童从事卖淫活动属于犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut que chaque partenaire soit tenté d'utiliser l'Alliance pour servir ses propres intérêts.

每个合作伙伴可能被引诱,想用联盟作为争取益的工具。

评价该例句:好评差评指正

On peut leur faire miroiter la possibilité d'être protégées ou d'avoir accès à des zones sûres.

女童可能会受到保护和入安全区的引诱

评价该例句:好评差评指正

Le premier paragraphe de l'article 227, qui concerne le rôle d'entremetteur, a été modifié.

第227条第一款涉及引诱对他实施猥亵行为所起的作用,对该款也做了修订。

评价该例句:好评差评指正

Les données disponibles sur l'efficacité-coût en fonction des conditions locales doivent être renforcées.

若干潜在的技术(例如,真菌、驱虫剂、引诱剂、起源解释法)正在研究,但需要更多的投资。

评价该例句:好评差评指正

Des femmes pauvres provenant de zones rurales étaient attirées vers les villes et forcées à se prostituer.

农村地区的贫困妇女被引诱到城市,被迫卖淫。

评价该例句:好评差评指正

Ces orphelins ont quitté le chemin de l'école et se retrouvent entraînés vers le commerce du sexe.

这些孤儿放弃了学业,处于受到性交易引诱的境地。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, les enfants sont exploités et entraînés vers les guerres de gangs et le crime organisé.

第一,儿童受到用和引诱,以致参加流氓团伙的械斗和有组织犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Le caractère urgent de l'opération peut être invoqué pour amener la victime à accepter des clauses supplémentaires.

交易的紧迫性可能被用于引诱受害同意附加的条款。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons dû apprendre que «grooming children» signifiait inciter des enfants en ligne à des actes sexuels.

我们必须懂得“诱导儿童”是指网上引诱儿童发生性行为。

评价该例句:好评差评指正

En fait, il semble que son principal motif soit l'appât du gain découlant des ressources diamantifères de l'Angola.

事实上,安哥拉钻石资源的引诱似乎是他的主要动力。

评价该例句:好评差评指正

Elle sanctionne également l'incitation à la débauche, l'homosexualité et quiconque séduit une femme ou une mineure.

法律还对引诱、同性恋的妇女以及诱使妇女或未成年女子非法性交的给予处罚。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif principal est de réduire le nombre de personnes tentées d'immigrer illégalement et de s'exposer ainsi au trafic.

其主要目的是减少被引诱非法移民,因而易受贩卖伤害的群数目。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le proxénétisme demeure une infraction pénale, la Belgique a éliminé certaines sanctions contre les prostituées elles-mêmes.

尽管引诱妇女卖淫仍然是一项罪行,比时已消除对妓女的制裁。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes sont souvent tentées de prendre part, contre rémunération, à des expériences génétiques organisées par des sociétés privées.

经常发生的情况是,公司提供的报酬就可以引诱这些参加基因试验。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不自在的神情, 不走运, 不走正路, 不足, 不足道, 不足的, 不足的<俗>, 不足的光线, 不足挂齿, 不足近似值,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

C'est pour nous faire aimer d'eux, les séduire.

们这么做事为了使他们喜欢们 是为了他人。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Est-ce que c'est bon pour séduire et démarrer une relation passionnée?

这有利于并开始一段充满激情的关系吗?

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

La femme répondit: Le serpent m'a séduite, et j'en ai mangé.

女人说,那蛇就吃了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Cependant, la perspective d’une situation nouvelle l’effrayait autant qu’elle le séduisait.

然而,展望前途,若要换个地方,对他既有几分,却也有几分害怕。

评价该例句:好评差评指正
Totem 法语学习

Ah ! c’est fou ce que je séduis.

啊!疯狂的

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Or, les indigènes de Maria-Thérésa peuvent connaître ce procédé.

现在这岛上的土人很可能是知这种船只的办法的。”巴加内尔补充说。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Les mâles se rassemblent dans des clairières gardées secrètes, pour séduire les femelles avec lesquelles ils vont s’accoupler.

集在有人看守的空地上,为了与它们交配的雌

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La " Voluspa" parle d'une certaine Gullveig, une sorcière maléfique, une voyante qui séduit les esprits.

“Voluspa”谈到了古尔维格,这是一个邪恶的女巫,一个灵魂的先知。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

En réalité, c'était une méchante sorcière qui n'avait construit la maison de pain que pour attirer les enfants.

实际上,她是一个邪恶的女巫,建造面包屋只是为了孩子们。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pourtant, même là, ils laissent leur soeur les persuader de manger et de boire.

然而,即使在那种情况下,他们被他们的妹妹所,每天都在“吃东西”。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La journée fut ennuyeuse pour Julien, il la passa tout entière à exécuter avec gaucherie son plan de séduction.

于连一整天都闷闷不乐,全部用来笨拙地实施他那计划。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mon père, sans doute, fut séduit par cet acte distingué de manger des huîtres sur un navire en marche.

父亲无疑地受到那种在一艘开动的海船上吃牡蛎的高雅行为的了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En second lieu, pour séduire les subalternes, je puis remettre sur-le-champ cinquante mille francs, et m’engager pour le double.

其次,为了下面的人,可以立即拿出五万法郎,还保证加倍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un argument de poids qui pourrait séduire les autorités.

一个可以当局的有力论据。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

De plus en plus de propriétaires se laissent séduire.

越来越多的业主被

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Et si nous envoyions à ce monde un autre message, pour les séduire et leur donner envie de répondre ?

“是否向那个外星世界发送经过仔细编制的信息,设法他们回答?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, lui dit d’Artagnan, que me veux-tu encore, tentateur, tu veux que je joue, n’est-ce pas ?

“喂,”达达尼昂对他说,“你还要干什么?你这个人的家伙,你要再赌,是吗?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Son modèle séduit dans le monde entier.

- 它的模型全世界。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

De quoi tenter certains consommateurs à frauder.

是什么一些消费者进行诈骗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

C'est une espèce de petit sucre imprégné d'attractifs.

它是一种浸渍有剂的小糖。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不作美, 不作为, 不做, 不做声, 不做作, 不做作的, , 布背带, 布边, 布帛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接