有奖纠错
| 划词

Il ne s'agit pas d'une citation, mais d'un libellé de compte rendu.

这不引语,而语。

评价该例句:好评差评指正

L'interprétation du Président est correcte pour ce qui est de la citation en question.

主席在有关引语的问题上的正确的。

评价该例句:好评差评指正

J'ai également pris note de la proposition de l'Égypte que son représentant a présentée en citation.

我还注意到包括在他提出的引语的埃及建议。

评价该例句:好评差评指正

Plus loin, on lit « le document de travail » dans le document de séance 3, mais pas dans le document de séance 2.

后来,该段说“工作文件将”,但这些引语——CRP.3有——CRP.2却没有。

评价该例句:好评差评指正

Si nous tenons à mettre cette formule entre guillemets, nous suggérons qu'elle apparaisse comme citation afin de montrer que cette formule est ce dont nous avons convenu.

我们建议,如果我们要引述那个内容,应作为一个引语来表述它,以表明,其措辞我们所商定的。

评价该例句:好评差评指正

M. Pardeshi (Inde) (parle en anglais) : Si je comprends bien, il devrait s'agir d'une citation exacte, puisque dans l'introduction, il est dit « le rapport du Groupe de travail I se lit comme suit ».

帕德什先生(印度)(以英语发言):我的,这里应该确切的引语,因为前面说的“第一工作组的全文如下”。

评价该例句:好评差评指正

Mme Walsh (Canada), se penchant sur le paragraphe 19, propose de remplacer le mot « biens » de la deuxième phrase par « biens meubles corporels », «fraction payée de leur prix d'achat », dans la même phrase, par « valeur excédant l'obligation due au vendeur ou au crédit-bailleur », et « biens après que », dans le texte cité à la quatrième phrase, par « biens meubles corporels en excès de ».

Walsh女士(加拿大)提及第19段,她建议将第二句的“货物”一词改为“有形资产”,将同一句“已支付购买价款的部分”改为“超过所欠出卖人或出租人的债务的价值”,并将第四句引语的“所欠出卖人或融资租赁出租人的债务之后有形财产”改为“超过所欠出卖人或融资租赁出租人的债务的有形资产”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


surestimer, surestimtion, suret, sûreté, surette, surétuvage, surévaluation, surévaluer, surexcitabilité, surexcitable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

健康知识科普

Numéro 3. Ils ne cessent de répéter des citations profondes.

第三。他们不断重复深奥的引语

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors, le premier cas, c’est que tout simplement dans le roman, souvent le narrateur veut faire parler au discours direct les… les personnages.

种情况,小说中,叙述者往往想通过直接引语让人物开口说

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

À première vue, cela semble assez intelligent, mais en y regardant de plus près, on peut se rendre compte que les citations n'ont pas de valeur ou ne sont même pas pertinentes pour la conversation.

看,这似乎相当聪明,但仔细看,我们会发现这些引语可能没有价值,甚至与关。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, c'est un point de grammaire important, ça s'appelle le discours rapporté. Comment exprimer le discours rapporté, oui c'est : " Il a dit que" etc... Et un point important pour l'école, c'est le rapporteur de la classe.

是的,这是个语法点,叫做简接引语。怎么解释呢,就是:他说了… … 关于学校有个要点,那就是班级告密者。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

Et Bruno Retailleau fait écho de manière plus policée à ce qui a monté depuis le meurtre de Lola sur les réseaux sociaux dans des mouvances d'extrême droite, un papier du Huffington post, en lignen le résume avec force citations.

Bruno Retatleau 以种更文明的方式呼应了自从 Lola 在社交网络上被极右翼运动谋杀以来兴起的事情, 《赫芬顿邮报》 的篇论文在网上用有力的引语其进行了总结。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sus-tonique, susurrant, susurration, susurrement, susurrer, susvisé, sut-de-mouton, sutra, sutural, suturale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接