Je ne peux pas encaisser ce type.
〈引申义〉我受不了。
Le public a fait un accueil enthousiaste à ce film.
〈引申义〉观众热烈欢迎部电影。
N'employons pas l'autorité là où il ne s'agit que de raison.
〈引申义〉该理的时候别用权势。
La liste de ses mérites est longue.
〈引申义〉的功绩不胜枚举。
Une maison s'accrochait au flanc de la colline.
〈引申义〉一座房屋坐落在小山腰上。
Je n'ai rien à faire avec lui.
〈引申义〉我不愿和有任何关。
Il connaît tous les secrets de son métier, il l’exerce parfaitement.
ficelle原意细绳,引申义为秘诀、诀窍等。
Une forme imprécise disparaît dans la nuit.
〈引申义〉一个模糊的影子消失在黑夜中。
Je lui pardonne, à cause de son âge.
〈引申义〉鉴于年纪大, 我原谅。
Arrivé au niveau du groupe, il ralentit le pas.
〈引申义〉赶上队伍之后, 放慢了脚步。
Voilà ce qu'il a dit, c'est textuel.
〈引申义〉就是所的, 是原话。
Ils ont tout de suite sympathisé.
〈引申义〉们一见如故。
C'est très mal élevé de dire ça.
〈引申义〉〈口语〉么, 很不礼貌。
Ils ont balancé la nouvelle au journal de vingt heures.
〈引申义〉们在晚八点新闻中抛出了个消息。
Cette circulaire a pour objet la salubrité publique.
〈引申义〉一通知的内容是关于公共卫生的。
Dès mon retour, je vous ferai signe.
〈引申义〉我一回来就会和您打招呼的。
Je vise, je tire; je l'ai eu!
〈引申义〉我瞄准, 我射击;我击中了!
Le village n'est pas dans cette direction, vous lui tournez le dos.
〈引申义〉村子不在个方向, 您走反了。
Il s'est envolé pour le Japon.
〈引申义〉飞往日本了。
Il n'y a pas de bal qui tienne.
〈引申义〉〈口语〉什么也不让你去参加舞会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais on peut également l'utiliser au sens figuré.
但它也可以使用。
Au sens figuré, on a trois sens.
从看,它有三个意思。
L'intérêt de cette expression, c'est au sens figuré.
个达有趣之处在于其。
C'est pour ça qu'on l'utilise au sens figuré.
因此我们使用它。
Troisièmement : que veut dire l'expression au sens figuré ?
达是什么?
Seul le sens entier, le sens figuré, l'idée est importante.
只有整体意,,概念是重要。
Quand on utilise cette expression, c'est au sens figuré.
当我们使用个达时,我们取是。
Ça marche au sens figuré, mais ça marche également au sens propre.
可以使用“ailleurs”,但也可以使用它。
Et par extension, on peut l'utiliser pour d'autres choses pas seulement des médicaments.
个达,我们可以用来描述其他事物,不仅仅只是描述药物。
Au sens figuré, brûler signifie ne pas respecter une consigne ou un signal de circulation.
从看,brûler是不遵守交通指令或信号。
Aujourd'hui on utilise beaucoup ce mot au sens figuré pour designer une grande quantité, un grand nombre de choses.
今天,个词用得很多,意为大量东西。
On appelait ça un " bijou manqué" , ce qui n'est pas très gentil.
我们叫她“缺少珠宝”(:丑女人),并不太友好。
On utilise cette expression au sens figuré pour dire que quelqu'un est très prétentieux, qu'il pense être le meilleur.
我们使用个达来说某人太自负,那人自己是最优秀。
Le mot « langue » est ici employé de manière figurée.
里langue一词用了。
Au sens figuré, avoir les chevilles qui enflent, ça veut dire être prétentieux, avoir une fierté exagérée.
“avoir les chevilles qui enflent”是变得自负,过分骄傲。
Mais on peut également l'utiliser au sens figuré, comme dans l'expression « clouer au lit » .
但它也可以采用,比如“clouer au lit卧床不起”个达。
On a gardé cette expression aujourd'hui, " copains comme cochon" , voilà, absolument, " cochon" , l'animal.
今天仍然保留着个达,“猪朋友”(:铁哥们)。“猪”指是动物。
La maîtrise des sens propres et des sens figurés est essentielle pour une communication précise et expressive.
掌握字面意和意对于精确和富有现力沟通来说至关重要。
Pour mes amis scientifiques, je recommande fortement l'émission " C'est pas sorcier" .
对于喜欢科学朋友们,我强烈推荐节目《C'est pas sorcier》(直译为“不是巫术”, 则是“并不难”)。
Le sens figuré est le sens abstrait, le sens imagé d'un mot.
意是抽象意,是一个词形象意。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释