有奖纠错
| 划词

Mais les autorités allemandes ont toujours refusé d’extrader le cardiologue.

,德方绝将他引渡到法国。

评价该例句:好评差评指正

Un acte d'extradition était maintenant nécessaire pour l'arrêter !

现在要想逮捕他,就必须跟当地政府办理引渡手续!

评价该例句:好评差评指正

La loi sur l'extradition régit les demandes d'extradition à partir et à destination de Tuvalu.

向图瓦卢引渡和从图瓦卢引渡的请求受《引渡法》的管理。

评价该例句:好评差评指正

10 Le Comité prend note que la loi sur l'extradition est en cours de révision.

10 委员会注意到,目前正在对《引渡法》进行

评价该例句:好评差评指正

Les lois relatives à l'extradition ont récemment été mises à jour.

近,对引渡方面的法律已作了更新。

评价该例句:好评差评指正

L'extradition peut toutefois être contestée au motif qu'elle est considérée comme une infraction politique.

,仍有可能根据被视为政治罪行的理引渡

评价该例句:好评差评指正

De nombreux traités internationaux donnent effet au principe aut dedere aut judicare.

许多国际条约都已确定引渡或起诉原则。

评价该例句:好评差评指正

Aucune requête d'extradition n'a été rejetée pour cause de nationalité irlandaise.

迄今尚未以爱尔兰国籍为绝任何引渡请求。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, il n'a reçu aucune demande d'extradition fondée sur un traité multilatéral.

迄今为止墨西哥政府尚未收到任何根据多边条约提出的引渡请求。

评价该例句:好评差评指正

521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).

如果引渡的法律条件不具备,法官作出引渡的裁定。

评价该例句:好评差评指正

Si l'avis de la Cour suprême est négatif, le Gouvernement ne peut pas passer outre.

高法院认为不应准予引渡,政府必须接受这项意见。

评价该例句:好评差评指正

Très peu de motifs de refus peuvent être opposés à l'extradition vers des pays nordiques.

涉及北欧国家的引渡案件仅可适用少数几项绝理

评价该例句:好评差评指正

C'est le contraire lorsque la demande d'extradition émane de pays hors Union européenne.

对于非欧盟国家提出的引渡请求,情况正好相反。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ne poursuivent pas ni n'extradent les terroristes devraient commencer à le faire immédiatement.

尚未起诉或引渡恐怖分子的国家应该马上进行起诉或引渡

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis d'Amérique ont demandé leur extradition à des fins de poursuites pénales.

美国要求将二人引渡到美国起诉。

评价该例句:好评差评指正

La Haute Cour régionale de Francfort-sur-le-Main a déclaré que cette extradition était admissible.

美因河畔法兰克福地区高级法院裁定引渡请求可予受理。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement thaïlandais respecte l'obligation d'extrader ou de poursuivre.

泰国政府认为,泰国履行了引渡或起诉义务。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'obligation d'extrader ou de poursuivre est établie par plusieurs traités multilatéraux.

此外,一系列多边条约也规定了引渡或起诉的义务。

评价该例句:好评差评指正

Précise les motifs pour lesquels une demande de remise peut être refusée.

澄清了可以引渡请求的理

评价该例句:好评差评指正

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

有鉴于此,必须可能适用于这些人的引渡制度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fuguée, fuguer, fugueur, fugueuse, führer, fuie, fuigurer, fuir, fuis, fuite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! malheureux, murmura-t-il, on aura obtenu l’extradition !

“噢,倒霉!” 他喊道,“他们一定已弄了我的引渡权。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Un acte d’extradition était maintenant nécessaire pour l’arrêter !

现在要想逮捕他,就必须跟当政府办理引渡手续!

评价该例句:好评差评指正
八十天环 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

De là retards, lenteurs, obstacles de toute nature, dont le coquin profiterait pour échapper définitivement.

引渡手续就免不了延迟、拖拉和遇各种阻碍。那时,这个流氓十拿九稳又会逃之夭夭。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Égyptiens ont donc développé le motif du passeur.

因此,埃及人发展了“引渡者”的形象。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Les Italiens l'attrapent mais refusent de l'extrader.

意大利人抓住了他,但拒绝引渡他。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il est extradé au Mexique et il est condamné à 20 ans de prison.

他被引渡墨西哥,他被处20年监禁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Les États-Unis obtiennent son extradition l'année suivante.

次年,美国将他引渡

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Le parquet d'Istanbul demande à Riyad l'extradition des 18 suspects arrêtés en Arabie Saoudite.

伊斯坦布尔检察官办公室要求利雅得引渡在沙特阿拉伯被捕的 18 名嫌疑人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

L'Arabie Saoudite refuse d'extrader vers la Turquie les 18 suspects du meurtre de Jamal Khashoggi.

沙特阿拉伯拒绝将谋杀 Jamal Khashoggi 的 18 名嫌疑人引渡其。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

Il demande aux Etats-Unis d'extrader le prédicateur exil.

他要求美国引渡这位流亡的传教士。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

L'ancien fugitif, refuse d'être extradé, d'être transféré vers la France.

前逃犯拒绝被引渡,拒绝被转移法国。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Certains sont en attente d'extradition, un processus qui peut prendre des années.

有些人正在等待引渡,这个过程可能需要数年时间。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Le narcotrafriquant mexicain El-Chapo sera-t-il finalement extradé vers les Etats Unis ?

ZK:墨西哥毒贩El-Chapo最终会被引渡美国吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Londres a voulu l'extrader, le chasser de son territoire.

伦敦想引渡他,把他赶出自己的领

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年12月合集

Les autorités danoises ont refusé de l'extrader, de l'envoyer vers le Japon.

丹麦当局拒绝将他引渡日本。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Cela fait plus de dix ans que Londres réclame en vain l'extradition de ces deux hommes.

十多年来,伦敦一直在徒劳呼吁引渡这两个人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

À peu près au même moment où, si aucune alternative n'est trouvée, Julian Assange sera extradé.

大约在同一时间, 如果找不替代方案, 朱利安·阿桑奇将被引渡

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

La police essaie, donc, de mettre la main sur celles et ceux qui l'ont aidé à s'évader.

已有十人被捕。 警方还传唤了四名已在狱中的人员。 与此同时,两名法国人在摩洛哥被捕, 预计将在未来几天被引渡回法国, 以配合调查。 这些警方行动已于上周日开始。 多名人员在法国, 甚至在西班牙一座豪华且戒备森严的别墅中被拦截。 其中一名被指控为穆罕默德·阿姆拉越狱主谋之一的人就藏身于南部马拉加区。 调查人员在搜查现场时, 还查获了枪支、弹药及用于保护通讯的干扰器。 2024年5月, 在监狱车辆遇袭事件中, 两名狱警不幸身亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年1月合集

ZK : La justice britannique refuse d'extrader Julian Assange vers les États-Unis.

ZK:英国司法部门拒绝将朱利安·阿桑奇引渡美国。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年12月合集

ZK : Une ancienne directrice d'école accusée d'abus sexuels sera bien extradé d'Israël vers l'Australie.

ZK:一名被指控性虐待的前校长将从以色列引渡澳大利亚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fumière, fumifuge, fumigateur, fumigatine, fumigation, fumigatoire, fumigène, fumiger, fumigérite, fumimètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接