Le monument new-yorkais fera l'objet d'une restauration à partir du mois d'octobre.
这个纽约标志性建筑物(自由女神像)从10月起开修复。
La rénovation thermique des bâtiments publics existants devrait être engagée d'ici à 2012.
现有公共建筑的供热造应在2012年之前开。
En 1998, le prédécesseur a commencé à construire des sociétés renforcement construction.
公司前身于1998年开建筑加固造施工。
Des entreprises se mettent à faire la reconversion industrielle.
一些企业开产业转型。
Le travail requis doit être entrepris sans attendre.
应立即开所要求的工作。
La délivrance des visas s'effectue à l'étranger, avant que le voyage soit entrepris.
签证申请在旅开前在海外处理。
Les réformes internes de l'UNITAR ont débuté en août.
研训所已于8月开。
La poursuite des débats structurés et ciblés qui avaient commencé l'année dernière est également encourageante.
在裁谈会上继续去年开的分阶段重点辩论同样也是令人鼓舞的事。
Ensuite des instructions sont données au Procureur général pour qu'il commence la rédaction.
其次,向司法长提出开起草的指导性意见。
Les spécialistes des preuves matérielles et les experts en explosifs ont commencé leur travail.
专家们开收集证据,爆炸专家开工作。
Cette brigade n'est pas encore opérationnelle, mais l'enquête sur ces cas devrait commencer prochainement.
虽然调查股尚未开展工作,但预期不久将开对这些案件调查。
La France se réjouit que les négociations s'engagent véritablement.
现在已经真正开谈判,法国对此感到高兴。
Il s'est donc attelé aux réformes indispensables pour la réalisation des objectifs ainsi définis.
因此,我国已经开必要的,以实现制订的各项目标。
Il était prévu que le désarmement commence cette semaine mais ce sera difficile.
解除武装活动订于本星期开,但这将是一项挑战。
Seules ces discussions peuvent nous amener à comprendre quelles questions sont prêtes pour la négociation.
只有这种讨论能够使我们更接近于了解哪些专题可以开谈判。
L'on commence à évaluer l'incidence du programme sur la vie des femmes.
关于该方案给妇女生活所带来的影响,已经通过一个有关家庭补助(Bolsa Família)方案的调查开评估。
Chacune des séances a donné lieu à un riche débat à partir des interventions initiales.
在每届会议上,从介绍主题开就一直热烈的讨论。
L'ONU devrait donc commencer à réfléchir avec les États Membres principalement intéressés.
因此,联合国应该同关键的会员国开对此自己的思考。
Neuf pays membres avaient entrepris des réformes politiques et une restructuration institutionnelle dans ce sens.
成员国开政策和机构组,以实现合理用水。
Dès le niveau primaire, les enfants reçoivent une instruction civique qui comprend un élément sexospécifique.
在初等教育阶段就开对儿童公民教育,妇女问题是公民教育的组成分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Devenu consul, puis premier consul, il met en place des réformes.
他成为执政官,然后是第一任执政官,他改革。
Aidé de Cyrus Smith, il procéda donc aux soins que réclamait l’état d’Harbert.
在赛勒斯-史密斯的帮助下,他对赫伯特必要的治疗。
Alors commencerait pour moi la possibilité de la calomnie et du déshonneur.
“那样的话就有可能对我诽谤和悔辱。
Quant aux attaques concrètes contre l'OTT, elles n'avaient débuté que depuis deux ans à peine.
至于对其有效打击,只是近两年的事。
Il avait parcouru la moitié du couloir lorsqu'il entendit au loin des clameurs caractéristiques.
他沿着外面的走廊走去,半路上就清楚地听到了远处调虎离山动已经的声音。
Quand est-ce que tu dois commencer à t'exprimer à l'oral en français ?
你什么候要用法语语表达呢?
Alors, quand est-ce qu'on doit commencer à s'exprimer à l'oral quand on apprend une langue ?
当我们学习外语,什么是否要语表达呢?
Elle a commencé à être encore mieux aménagée au moment de la révolution en 1789 et au-delà.
1789年大革命起,人们对它更好的规划。
Depuis 1993, le Parc National des Pyrénées procède à des opérations de baguage des jeunes au nid.
自1993年以来,比利牛斯国家公园为幼鸟环志工作。
Cela a commencé depuis la semaine dernière et nous allons accélérer à mesure que les doses seront livrées.
这从上周就一直在,随着剂量的递增,我们会加速。
Pourquoi? Parce que les études prévoient que les gens vont recommencer à communiquer avec des signaux de fumée.
那是什么意思?因为研究预测,人们又会用烟雾信号交流。
Il te sera probablement difficile de te lancer dans une heure complète de méditation, alors procède par petites étapes.
可能对你来说一很难一整个小的冥想,可以分阶段。
C'est idéal pour bien démarrer, choisir votre stratégie et mener un combat épique, à la conquête de la planète.
这非常适合你选择策略并史诗般的战斗,而征服整个星球。
Et cette fois-ci, l'artillerie allemande entre en action contre la cité.
这一次,德国炮兵对该城市攻击。
Les préparatifs commencèrent le jour même. On résolut de tenir l’expédition secrète, pour ne pas donner l’éveil aux Indiens.
当天,旅的准备工作就了。大家决定保守秘密,以免印第安人知道了反而打草惊蛇。
Une fois qu'on a fini de façonner les boules tant que le métal était mou, on passe au traitement thermique.
一旦我们完成对金属的塑形加工,就会热处理,趁金属仍可塑的候。
Du coup, je ne peux pas dire il faut parler très vite, il faut parler au bout de longtemps.
因此,我不能说很快就得语表达,一段间后再语表达吧。
À partir du milieu du XIXe siècle, le pétrole connaît un début d'exploitation industrielle dans les Balkans et aux États-Unis.
从十九世纪中叶,巴尔干地区和美国就对石油工业采。
Deux écoliers et une collégienne à équiper pour la rentrée.
- 两名学童和一名女学生将在学年装备。
Dès 2024, des contrôles radar pourraient être mis en place.
从 2024 年,可以雷达检查。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释