有奖纠错
| 划词

La durée des audiences est de ce fait beaucoup plus courte.

因此,他们的时间远远少于上诉法时间。

评价该例句:好评差评指正

Une audience a eu lieu le 23 janvier et la prochaine est prévue le 27 mars.

23日举行了一次,下一次预定3月27日。

评价该例句:好评差评指正

L'audience est la phase cruciale et l'aboutissement de la procédure.

是诉讼的中心和高潮阶段。

评价该例句:好评差评指正

18 L'enfant n'a pas été entendue au procès.

18 在期间没有对孩子听证。

评价该例句:好评差评指正

Les comptes rendus d'audience ont été caviardés avant leur publication.

文字记录在公布前都得到编辑。

评价该例句:好评差评指正

La FINUL est présente en qualité d'observateur à toutes les audiences.

联黎部队察员出了所有

评价该例句:好评差评指正

Dès l'ouverture des procès, les accusés ont soulevé des exceptions.

告人在开始前提出若干初步请求。

评价该例句:好评差评指正

Chaque partie a déposé des conclusions finales à la fin de la procédure orale.

当事双方在结束时进行了最后陈述。

评价该例句:好评差评指正

Les audiences des cours d'appel sont tenues et leurs arrêts rendus par trois magistrats.

上诉法院由三名法官进行并下达裁决。

评价该例句:好评差评指正

La Cour est à la veille de son premier procès.

如今,法院即将开理第一起案件。

评价该例句:好评差评指正

L'affaire devrait être jugée plus tard, cette année.

此案现定于今年晚些时候开理。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation au procès d'un témoignage par ouï-dire est donc extrêmement controversée.

因此,在中采用匿名传闻证据极具争议。

评价该例句:好评差评指正

Le Président peut convoquer des sessions extraordinaires, en fonction du nombre d'affaires à traiter.

长可根据案件数目决定特别开理。

评价该例句:好评差评指正

Les débats sont conduits principalement en albanais, avec de médiocres traductions.

主要用阿族语言进行,不足够的翻译。

评价该例句:好评差评指正

Seize des 34 témoins protégés ont déposé à huis clos.

证人中有16名证人在非公开期间证。

评价该例句:好评差评指正

Pendant le procès, deux conseils rejoignent l'équipe.

当一个案件进入阶段后有2名律师加入。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre de première instance a alors commencé à mettre l'affaire en état.

判分接着开始进行开判的准备工

评价该例句:好评差评指正

Cela a permis de réduire d'environ 25 % la durée effective des audiences.

这导致节省了约25%的法实际时间。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, à l'audience, elles ont explicitement convenu d'appliquer le droit chinois pour résoudre le litige.

但是,双方在时同意适用中国法律解决纠纷。

评价该例句:好评差评指正

La question de la détention des mineurs avant et après leur procès est particulièrement préoccupante.

尤其令人关注的是对少年之前和之后的拘禁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


毒光药木糖, 毒害, 毒害人的, 毒害人心, 毒害神经的, 毒害植物的, 毒胡萝卜, 毒化, 毒计, 毒剂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question

Et, bien sûr, ce qui se passe pendant le procès !

当然,还有现场的记录!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tu as eu droit à la cour au complet ?

“他们正式开判你?”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question

Comment les journalistes racontent les procès ?

记者是如何报道的?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Au procès, il est humilié et condamné à une lourde amende.

中,他受到羞辱,并被判处重罚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Près de 300 victimes, une salle d'audience spécialement créée pour l'occasion, 4 mois d'audience.

近300名受害者,为此次特别设立的法,为期4个月的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Je suis sûr et certain qu'au procès, il ne dira rien.

- 我确信在中, 他什么都不会说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Ils pourront suivre les débats grâce à une retransmission en direct.

他们可以通过现场直

评价该例句:好评差评指正
un jour une question

Sélectionner les moments clés du procès pour que les gens aient l'impression de l'avoir vécu, eux aussi.

挑选中的关键时刻,让人们也能感受到现场的氛围,就像他们亲自经历过样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Selon ses avocats, J.Le Scouarnec, présumé innocent, veut affronter la réalité, assumer sa responsabilité lors du procès.

据其律师称,假定无罪的J.Le Scouarnec希望面对现实,在中承担起责任。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Et John, au procès, va même jusqu'à expliquer que si on le condamne, on fera une 34e victime.

而在中,约翰甚至解释说,如果他被定罪,那将制造第34位受害者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le procès de l'attentat du 14 juillet 2016 s'ouvrira demain devant la cour d'assises spéciale de Paris.

2016 年 7 月 14 的袭击案将于明天在巴黎特别巡回法理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Les grands-parents de Mathis seront présents à Vannes dès l'ouverture du procès.

马蒂斯的祖父母将在开始时就出现在旺纳。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Cette chroniqueuse judiciaire est alors l'une des rares personnes présentes au procès.

这位司法专栏作家当时是中为数不多的在场人员之

评价该例句:好评差评指正
un jour une question

La plupart des procès sont ouverts au public, car chaque citoyen a le droit de voir comment la justice est rendue.

大多数都是公开的,因为位公民都有权了解司法是如何进行的。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question

Le compte rendu de l'enquête menée avant le procès, des interviews de la famille de la victime ou de l'avocat de la défense.

前的调查报告、对受害者家属或被告律师的采访。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question

Un procès dure plusieurs jours, parfois des mois… Plus que le verdict final, les journalistes essaient de comprendre ce qu'il s'est passé.

通常持续数天,甚至数月… … 比起最终的判决,记者们更关注案件的龙去脉,试图弄清楚到底发生了什么。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Au deuxième jour du procès, l'audience a été marqué par un échange direct entre l'épouse de la victime et le soldat.

的第二天,听证会的标志是受害者的妻子和士兵之间的直接交流。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Le tribunal envisage d'ouvrir un procès pour qu'elle n'occupe plus de poste public. Luisa Ortega est aujourd'hui procureure générale du pays.

法院计划开理,使她不再担任公职。路易莎·奥尔特加(Luisa Ortega)现在是该国的司法部长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Les faits remontent à mai 2018. Devant la Cour d'assises spéciale de Paris, le procès de l'attentat de l'Opéra s'est ouvert aujourd'hui.

事实可以追溯到2018年5月。巴黎特别巡回法院今天开理歌剧院袭击事件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

C'est un procès très attendu et qui fait résonner plusieurs affaires non élucidées qui va s'ouvrir mardi devant les assises des Hauts-de-Seine.

- 这是场备受期待的审判,将揭露几起悬而未决的案件,这些案件将于周二上塞纳省巡回法院开理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


毒瘤, 毒麦, 毒毛旋花, 毒毛旋花子甙, 毒毛旋花子中毒, 毒酶, 毒谋, 毒品, 毒品<行>, 毒品贩子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接