有奖纠错
| 划词

Le souvenir du Rwanda, de Srebrenica ou, tout récemment, du Darfour devrait nous inspirer à rechercher rapidement des solutions.

对卢旺达、斯雷布雷尼察以及最近达尔富尔的记忆,当督促补救

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, je pense que nous acceptons tous la nécessité d'élaborer les plans d'urgence dont nous avons parlé et d'une éventuelle force des Nations Unies pour remplacer l'AMISOM.

话虽如此,大家都完全接受,有必要采取所讨论的那种计划,并组建可能接替联索特派团的部队。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU se contente désormais de discourir sur le développement, d'entretenir une culture d'assistance et de proposer des solutions d'urgence face au besoin de progrès et de développement de la majorité des États Membres.

在发展问题上,联合国仅限于纸上谈兵。 对联合国多数会员国的进步发展需要,它做出的反是,采取援助做法提供

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts se poursuivront et un soutien supplémentaire sera apporté afin de rationaliser le processus de planification et de livraison des fournitures dans le cadre de l'amélioration de la coordination des organismes des Nations Unies.

这些努力将继续下去,并将提供更多支助,连同经加强协调的一项联合国,精简供规划运送。

评价该例句:好评差评指正

Le PAM a fourni une formation technique aux systèmes d'alerte rapide et à la préparation des interventions d'urgence aux départements techniques de la Commission de l'Union africaine et à un certain nombre de commissions économiques régionales.

粮食计划署就预警系统、准备,向非洲联盟委员会(非盟委员会)若干区域经济共同体的技术部门提供了技术培训。

评价该例句:好评差评指正

Là où les responsabilités sectorielles ont été clairement établies, les autorités nationales ont constaté que les structures, les responsabilités et le professionnalisme des interventions s'en est trouvé consolidé et que la programmation des opérations humanitaires est facilitée par la désignation d'un interlocuteur.

在已经执行分组的各地,国家当局承认了分组工作中建立更多结构、加强责任专业精神,以及在为各级当局提供人道主义方案协调中心方面带来了价值。

评价该例句:好评差评指正

Elle fournit à la FINUL des orientations militaires stratégiques adaptées à chaque situation au moyen d'une planification courante ou spéciale; une étude et une évaluation régulières de l'efficacité de la composante militaire de la FINUL, et recommande des ajustements, en cas de besoin; une évaluation permanente de la situation, une estimation des risques et la prévision de scénarios pour d'éventuels plans de circonstance.

战略军事单元通过例常非例常的规划向联黎部队提供战略性军事指导;定期审查评价联黎部队军事构成部分的效力,并酌情提出调整建议;不断评估当前的局势、进行风险评价预测事态发展以采取规划

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


émacié, émacier, émaculation, e-mail, émail, émaillage, émaillé, émailler, émaillerie, émailleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables

Il se hâta d’improviser un expédient pour faire oublier le juron.

连忙信口胡凑了应急办法,来掩句亵渎的话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


embûcher, embuer, embuscade, embusque, embusqué, embusquer, embut, éméché, émécher, emei shan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接