有奖纠错
| 划词

Lisez la préface pour l'intelligence de ce qui va suivre.

读一读, 以便理解下文。

评价该例句:好评差评指正

Le texte du projet de préambule reste à discuter par le Groupe de travail.

草案的文字内容尚待工作组审

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de Cuba fait une déclaration, demandant un vote sur un paragraphe du préambule.

古巴代表发,要求就一个段进行表

评价该例句:好评差评指正

Certains éléments de son préambule et de son article premier permettent toutefois de préciser son application.

和第一条中的内容为澄清《公约》的适用范围提供了指导。

评价该例句:好评差评指正

Voir le cinquième alinéa du préambule de la résolution.

部分第五段。

评价该例句:好评差评指正

Au neuvième paragraphe du préambule, il faut remplacer « would » par « will ».

部分第9段中,将“Will”改为“Would”(中文不适用)。

评价该例句:好评差评指正

Quant au texte du projet de principes, le préambule se passe d'explications.

关于原则草案案文,草案不自明。

评价该例句:好评差评指正

Un vote séparé a été demandé à l'alinéa 6 du préambule du projet de résolution.

有人要求就草案部分第6段进行单独表

评价该例句:好评差评指正

Par 162 voix contre 2, avec 6 abstentions, le sixième alinéa du préambule est maintenu.

部分第6段以162票赞成、2票反对、6票弃权获得保留。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons toutefois voté pour le sixième alinéa de son préambule.

,我们确实对其部分第6段投了赞成票。

评价该例句:好评差评指正

Un vote séparé et enregistré a été demandé sur le sixième alinéa du préambule.

有人要求就草案部分第六段单独进行记录表

评价该例句:好评差评指正

A cette fin, le contexte comprend le préambule et les annexes.

为此目的,上下文包括部分和附件。

评价该例句:好评差评指正

Le mot « document » doit être supprimé dans la version anglaise du troisième alinéa.

部分第三段中的“文件”一词应删除。

评价该例句:好评差评指正

Il a été recommandé de mettre davantage l'accent dans le préambule sur le principe « pollueur-payeur ».

一些代表团建部分应突出强调“谁污染谁付费”原则的作用。

评价该例句:好评差评指正

Ces éléments figurent aux alinéas du préambule de notre projet de résolution.

这在我们草案的部分作了说明。

评价该例句:好评差评指正

Comme noté dans l'avant-propos, le présent rapport suivra un plan pour la tâche fixée.

如“”所述,本报告将采取围绕当前任务进行讨论的方式。

评价该例句:好评差评指正

Le préambule du Statut énonce expressément plusieurs objectifs spécifiques qui chevauchent les objectifs de l'ONU.

《规约》明文规定若干具体目标,与联合国目标重叠。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins elle souhaite faire une déclaration interprétative sur le sixième paragraphe de préambule.

但是她希望就草案部分第六段做出解释。

评价该例句:好评差评指正

Les trois premiers alinéas sont courants dans les instruments des Nations Unies.

部分的前三段是联合国文书的标准条款。

评价该例句:好评差评指正

Quelques membres ont suggéré une disposition préambulaire.

另一些委员提部分加上一句。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cachin, cachinnation, cacholong, cachot, cachotter, cachotterie, cachottier, cachottrie, cachou, cachucha,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Rire Jaune

" Harry Potter et les reliques de la mort" à coté, c'est une Préface ! !

《哈利·波特与死亡圣器》放在旁边,简直是序言!!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Cette phrase voulue par Paris figure désormais dans le préambule du texte de l'accord.

巴黎想要话现在出现在协议文本序言中。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Le chômage des jeunes, a-t-il souligné en préambule à cette réunion, a atteint des niveaux " insupportables" en Europe.

他在本次会议序言中强调,欧洲青年失业率已达到“难以忍受”水平。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

M. Hollande a déclaré dans sa préface que ces peintures permettraient aux visiteurs chinois de mieux comprendre la France.

奥朗德在序言中说,些画作将让中国游客更好地了解法国。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

La soeur Franca de la Luz, sans perdre de temps en préambules, offrit à Fermina Daza une réhabilitation honorable.

弗兰卡·德拉卢斯修女 (Sister Franca de la Luz) 没有在序言中浪费时间,为费米娜·达扎 (Fermina Daza) 提供了光荣平反。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Sherlock Holmes Introduction Le plus grand cirque du monde Pendant mes études, j'ai travaillé comme voiturier dans un hôtel chic de Los Angeles.

夏洛克·福摩斯序言 世界最大马戏团 在我求期间,曾在洛杉矶一家高档酒店担任泊车员。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Il condense ici dans l'introduction de son livre de 1862 l'idée que l'on s'en fait et le choix aussi féministe de le devenir.

在他 1862 年出版序言中,他在里浓缩了我们对它看法以及女权主义者成为女权主义者选择。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Et il y a ce constat que j'évoquais en préambule, c'est les effets pervers du commerce international qui pénalise les petits producteurs des pays du sud.

我在序言部分提到一看法是,国际贸易有害影响惩罚了南方国家小生产者。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

En 1946, l’égalité des droits entre les hommes et les femmes est inscrite dans le préambule de la Constitution… mais elle est encore loin d’être respectée.

1946年,男女平等权利被写入《宪法》序言部分。但它仍然远远没有得到尊重。

评价该例句:好评差评指正
名作短篇

Préface de « Cromwell » Il suffirait enfin, pour démontrer l'absurdité de la règle des deux unités, d'une dernière raison, prise dans les entrailles de l'art.

7.《克序言 最后,为了论证二元法则荒谬性,有一个最后理由就足够了,那就是陷入艺术困境。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

En guise de préambule au forum économique mondial à Davos qui débute mardi, Oxfam, l’ONG Oxfam publie une étude sur l’augmentation des inégalités, baptisée « Insatiable richesse » .

作为周二开始达沃斯世界经济论坛序言,非政府组织乐施会(Oxfam)发表了一份关于不平等现象加剧研究报告,名为" 贪得无厌财富" 。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Il fallut bien d'autres protestations encore pour décider Ludovic à parler, et quand enfin il en eut pris la résolution, il commença par une préface qui dura bien cinq minutes.

需要许多其他抗议才能说服卢多维科发言,当他终于做出决议时,他开始了长达五分钟序言

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Le secrétaire d'état américain, en préambule de la conférence de presse, a reconnu que les relations entre Washington et Moscou étaient au plus bas, car un sentiment de défiance anime les responsables des deux pays.

美国国务卿在新闻发布会序言中承认,华盛顿和莫斯科之间关系处于历史最低点,因为不信任感激发了两国官员热情。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年5月合集

Il y a trois ans, préfaçant le livre d'un cadre de la Nouvelle Droite, consacré au socialiste anarchiste Proudhon, il opposait Proudhon « issu d'une lignée de laboureurs francs » à  Karl Marx « issu d'une lignée de rabbins ashkénazes » .

三年前,在《一位新右翼高管》一书序言中,献给无政府社会主义者蒲鲁东,他将蒲鲁东“来自一排法兰克工人”与卡·马克思“从一排阿什肯纳兹拉比”进行了对比。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

D'abord, parce que Elena, c'est autant le nom de l'autrice que celui de la narratrice et que donc, le meilleur postulat, c'est de se dire qu'on a entre les mains le livre qu'elle se met effectivement à écrire dans le prologue.

首先,因为埃琳娜既是作者名字,也是叙述者名字,所以,最好假设是,认为我们手里书就是她在序言中真开始写书。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

La Commission européenne estime « difficile » la volonté britannique de ne plus être concerné par la phrase du préambule des traités européens qui affirme que les États membres cherchent à constituer « une union toujours plus étroite » .

欧盟委员会认为,英国意愿" 很难" 不再对欧洲条约序言子感到关切,该子指出成员国寻求构成" 一个更加紧密联盟" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cacodylate de sodium, cacodyle, cacodylique, cacogenèse, cacogénie, cacogénine, cacogénique, cacographie, cacogueusie, cacolet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接