有奖纠错
| 划词

Au retour, le magicien va se retrouver pris au piège tendu... par son ancien protecteur.

在回国途中,魔术师陷入了这位所布置陷阱。

评价该例句:好评差评指正

Comment le pays traite-t-il le cas des demandeurs d'asile?

文莱是如何处理寻求

评价该例句:好评差评指正

L'Irlande prend très au sérieux ses responsabilités à l'égard des chercheurs d'asile.

爱尔兰非常严肃地承担起对寻求责任。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'État partie, cette conduite n'est pas celle que l'on pourrait attendre d'un demandeur d'asile.

缔约国认为,上述情况不是一个真正寻求行为。

评价该例句:好评差评指正

Il renvoie à deux jugements refusant le statut de réfugié dans des circonstances similaires.

它引用了在类似情况下拒绝给予寻求难民地位判决。

评价该例句:好评差评指正

La distinction juridique entre demandeurs d'asile avec et sans papiers a également été supprimée.

有证寻求与无证寻求之间法律区别也已取消。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants de demandeurs d'asile et de réfugiés fréquentent habituellement les écoles locales.

寻求和难民子女通常在当地学校入学上课。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle prospérité cause de nouvelles difficultés à l'Irlande, comme l'arrivée de demandeurs d'asile.

由于这种新兴繁荣景象,爱尔兰正在出现一些新挑战,例如寻求到来。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays se sont efforcés de répondre aux besoins psychologiques des réfugiées et demandeuses d'asile.

各国难民妇女和寻求心理需求。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation attire l'attention sur les besoins de protection des demandeurs d'asile montagnards et nord-coréens.

一个代表团提请注意山地居民和北朝鲜寻求需要。

评价该例句:好评差评指正

Dans la sous-région, le nombre total de réfugiés et demandeurs d'asile est monté à 88 000.

该次区域难民和寻求总人数上升了约88 000人。

评价该例句:好评差评指正

La politique actuelle de renvoi des demandeurs d'asile sri-lankais est donc toujours en vigueur.

因此遣返斯里兰卡寻求现行政策仍然有效。

评价该例句:好评差评指正

Le Service de l'asile gère le centre d'accueil des demandeurs d'asile.

部负责寻求接待中心运作。

评价该例句:好评差评指正

La détention des demandeurs d'asile doit rester l'exception et non la règle.

对寻求拘留应属例外情况而非惯例。

评价该例句:好评差评指正

La loi israélienne ne régit pas expressément la question des demandeurs d'asile.

以色列法律没有明确地触及寻求问题。

评价该例句:好评差评指正

Les antécédents des demandeurs d'asile font l'objet d'une enquête si nécessaire.

在有必要时对寻求背景进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures d'enquête applicables aux demandeurs d'asile s'appliquent également aux réfugiés.

适用于对寻求调查也适用于难民。

评价该例句:好评差评指正

Cela a également été parfois le cas d'individus enregistrés comme demandeurs d'asile auprès du HCR.

有时在个人已经被难民署登记为寻求案例中也是如此。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le traitement des immigrants et des demandeurs d'asile y est déplorable.

此外,移民和寻求待遇也令人惋惜。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures de soutien et d'assistance s'inscrivent dans le cadre de l'accueil des demandeurs d'asile.

支持和援助措施与对寻求接待设施相挂钩。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


淡红沸石, 淡红钙长石, 淡红褐色的, 淡红蒙脱石, 淡红葡萄酒, 淡红砷锰石, 淡红砷铜矿, 淡红银矿, 淡红正长石, 淡化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(视频版)2021年合集

Nous sommes prêts à accueillir des familles de demandeurs d’asile et à leur offrir l’hospitalité.

我们准备欢迎家属,并给予他们热情好客。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年12月合集

La justice a rejeté son projet visant à envoyer les demandeurs d'asile au Rwanda.

法院驳回了他将送往卢旺达计划。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Il se confirme que demandeurs d'asile figurent parmi les auteurs des agressions notamment des nord-africains.

据证实,是袭击肇事者之一,特别是对北非人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Elle veut diviser par plus de deux le nombre de demandeurs d'asile en 2016.

它希望在2016年将量减少一半以上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

La tension monte en Europe face à cet afflux de réfugiés, demandeurs d'asile.

ZK:面对难民和涌入,欧洲紧张局势正在加剧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Face à ces flux de demandeurs d'asile, les pays d'Europe ont des réactions différentes.

面对这些流动,欧洲国家有不同反应。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Cette année l'Autriche limitera à 37 500 le nombre de demandeurs d'asile.

今年,奥地利将把量限制在37,500人。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

D’abord, la double négation de la porte-parole du gouvernement laisse penser que la majorité des demandeurs d’asile viennent de pays d’origine sûrs.

首先,政府发言人双重否认表明,来自安全原籍国。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Des centaines de migrants dormaient sur des cartons devant les bâtiments du COA, l'organisme d'accueil des demandeurs d'asile.

百名移民睡在 COA 楼前纸板箱上,接待组织。

评价该例句:好评差评指正
法语听力训练

Certains de ces migrants sont expulsés, d’autres rejoignent les rangs des sans-papiers ou des demandeurs d’asile enregistrés comme tel.

其中一些移民被驱逐出境,另一些人则加入了无证或行列。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年4月合集

Il ne s'agit pas ici de délocaliser le filtrage administratif des demandeurs d'asile, comme d'autres ont pu le faire.

这里不是像其他人能够做到那样,重新安置对行政审查问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年11月合集

En France, plusieurs mesures sur l’immigration doivent être annoncées demain. Parmi elles, la prise en charge médicale des demandeurs d’asile.

在法国,明天将宣布几项移民措施。其中,医疗护理。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Ce texte permettra aussi de régler la question des déboutés du droit d'asile qui devront être reconduits à la frontière.

该案文还将有可能解决被拒绝问题,他们将不得不返回边境。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Direction l'Autriche à présent ... Devant l'arrivée massive de migrants, ce pays décide de réduire le nombre de demandeurs d'asile.

ZK:现在让我们去奥地利...面对量移民到来,这个国家决定减少量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'est le projet de déplacer un centre de demandeurs d'asile près d'une école qui lui avait valu ce déchaînement de fureur.

正是在一所学校附近为移动中心项目让他发雷霆。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年三季度合集

Ce lundi, au sommet extraordinaire de Bruxelles, France et Allemagne plaideront pour un système de répartition des demandeurs d’asile dans toute l’Union européenne.

本周一, 在布鲁塞尔举行特别峰会上,法国和德国将呼吁在整个欧盟建立一个分配制度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

L'élu jette l'éponge après avoir subi des menaces et des violences parce qu'il voulait déménager un centre de demandeurs d'asile dans sa ville.

这位民选官员在受到威胁和虐待后认输,因为他想将中心搬到他城市。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Les inspections avaient été déclenchées après la mort, mercredi, d'un nourrisson de trois mois dans le gymnase où dorment aussi des demandeurs d'asile.

检查是在周三,一名三个月婴儿在睡觉体育馆中死亡后触发

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

En ce qui concerne l'immigration, les permis de séjour pour motifs humanitaires, que 26 % des demandeurs d'asile obtenaient ces dernières années, seront désormais délivrés au compte-goutte.

就移民而言,近年来26%获得人道主义居留许可现在将以零星方式发放。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Cet été, elle crée la polémique en publiant la vidéo du viol d'une femme par un demandeur d'asile, promettant qu'elle ferait tout pour rétablir la sécurité en Italie.

- 今年夏天,她发布了一段关于一名强奸一名妇女视频,引发了争议,承诺她将尽一切努力恢复意安全。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


淡妆, 淡妆浓抹, 淡紫花牡荆, 淡紫蓝色, 淡紫色, 淡紫色的, , , 弹拨, 弹不虚发,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接