有奖纠错
| 划词

Le processus de réconciliation serait ouvert, aussi général que possible et progresserait régulièrement.

和解进程将尽可能具有广泛性以及包容性和持续性。

评价该例句:好评差评指正

La nature multiforme du programme d'action national se répercute aussi sur les hommes.

国家行动方案的广泛性也影响男人。

评价该例句:好评差评指正

Mais la question est plus large que la situation aux deux extrêmes de la vie.

但问题的广泛性不仅仅限于人生的两端。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations qui se sont exprimées ont apprécié l'exhaustivité du rapport du Secrétaire général.

发言的代表团对秘书长报告的全面广泛性表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que la représentativité et l'ouverture à tous seront maintenues.

我们希望持代表性和涉及的广泛性

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions le caractère détaillé des propositions, qui visent au bon fonctionnement du Tribunal.

我们赞赏各建议的广泛性,这些建议的目的都是为法庭的有效作用的。

评价该例句:好评差评指正

Une étude sera initiée dans ce domaine pour déterminer l'ampleur de ces phénomènes.

在这方面,加蓬将启动项研究,以定这些现象的广泛性

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe aucune autre tribune qui soit mieux équipée ou plus universelle pour traiter de ces questions.

再没有他更有资格和更具有广泛性的论坛来处理这些问题

评价该例句:好评差评指正

La proposition relative à la formation professionnelle visant la population économiquement active est à caractère très général.

关于以我国从事经济活动人口部分为对象的职业教育的建议具有很大的广泛性

评价该例句:好评差评指正

La large gamme de questions traitées par l'Organisation et ses agences démontre combien cette institution reste pertinente.

联合国及各机构所处理的问题的广泛性,体现机构的持续意义。

评价该例句:好评差评指正

Il s'articule autour de six (6) principes fondamentaux : Universalité, Globalité, Equité, Qualité, Solidarité et Autodétermination.

中包含6个原则:广泛性、整体性、平等性、优质性、团结性、自决性。

评价该例句:好评差评指正

La Papouasie-Nouvelle-Guinée croit en une Assemblée générale revitalisée, dont le rôle et l'autorité correspondent à sa large composition.

巴布亚新几内亚相信个得到振兴的大会,作用和权威反映成员的广泛性

评价该例句:好评差评指正

Au cours du débat qui a suivi, plusieurs intervenants ont signalé l'ampleur et la complexité de la délinquance urbaine.

在随后的讨论中,几位发言者指出城市犯罪问题的广泛性和复杂性。

评价该例句:好评差评指正

Des interventions politiques sont requises pour que la croissance économique se diversifie et que ses avantages parviennent aux déshérités.

需要采取政策干预行动来经济增长范围的广泛性,让穷人也能受益。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs régions de la planète, les activités de maintien de la paix deviennent plus larges et plus complexes.

在全球的许多地方,维和行动带有更多的广泛性和综合性。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettra de réaliser l'objectif de conférer à l'interdiction des armes chimiques la dimension et le caractère universel souhaitables.

这有助于支持使该公约和禁止化学武器组织实现人们可望达到的广泛性和普遍性的目标。

评价该例句:好评差评指正

Cette étude étant comparative, la même définition de l'écotourisme et la même méthodologie ont été utilisées pour chaque pays.

研究具有广泛性;因此,在每个国家都采用生态旅游的共同定义和类似的处理办法。

评价该例句:好评差评指正

Ce concept élargi du patrimoine culturel montre clairement que la culture ne peut être appréhendée que dans un cadre global.

文化遗产这个概念的广泛性清楚地说明文化只能被作为个整体来理解。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de l'ampleur des catastrophes et crises récentes, il faut plus que jamais investir dans la formation des volontaires.

考虑到最近灾害和危机的广泛性,志愿人员培训方面的投资显得刻不容缓。

评价该例句:好评差评指正

Globalement, la situation française d'accès aux soins apparaît plutôt positive, grâce au fort degré d'universalité de l'assurance maladie et sa généralisation.

总体说来,由于疾病险范围的广泛性普及程度,法国享受医疗服务的形势应该说是好的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 猖獗, 猖獗一时, 猖狂, 猖狂反扑, 阊阖, 阊门, , 娼妇, 娼妓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

学生活

Il existe de nombreux et différents types de troubles anxieux tels que l'anxiété généralisée, la panique et les phobies.

焦虑症有许多不同的类型,例如广泛性焦虑,恐慌和恐惧症。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais quand même, quand on regarde le marché mondial on ne peut pas nier que les entreprises françaises sont omniprésentes.

但是看全球市们没法否认法国企业存广泛性

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Ils se distinguent en quelques variétés, telles que le trouble d'anxiété généralisée, le trouble panique, le trouble d'anxiété sociale et le trouble obsessionnel compulsif, abrégé en TOC.

们可以分为几个种类,比如广泛性焦虑症、恐慌症、社交焦虑症和,强迫症(简称为OCD)。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Admettant que Facebook avait été lent à comprendre l'ampleur du problème, il a aussi défendu sa société contre les affirmations selon lesquelles elle conduirait à une polarisation politique.

他承认脸书没能很快理解这个问题的广泛性,同他还为公司做了辩护,否认“公司导致政治两级分化”的说法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


肠壁内寄生虫, 肠壁内神经丛, 肠壁气囊肿, 肠病, 肠病性肢端皮炎, 肠病学, 肠侧侧吻合, 肠尘埃沉着病, 肠成形术, 肠虫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接