Il est savant et emprunté au monde médical.
这是个学术性的词且是从医学界借用的。
La haute couture domine la mode parisienne et a un rayonnement mondial.
高级时装主宰着巴黎时装潮流,且辐射到世界各地。
Nous appuyons sa mission et avons confiance en ses qualités de diplomate.
我们支持他的访问且信任他的外交能力。
Les dossiers prennent moins de place et sont plus faciles à consulter.
文档占用的空间更少,且更易查询。
Il a été torturé pendant son interrogatoire et maintenu en détention sans aucun chef d'accusation.
他在审讯过程酷刑,且一直被拘留,其间从未被控罪。
La première liste est sortie aujourd'hui et sera actualisée quotidiennement.
第一份清单今天已经印发,且将每天更新。
Le patrimoine familial, inaliénable et exempté de toute charge publique, est garanti.
要保障家庭继承权免于公且免于一切公共税赋。
Il propose qu'elle présente une motion et déclare qu'il ne souhaite pas différer le débat.
他提议她提出一个动议,且表示他不希望推迟辩论。
Cela est préjudiciable à l'égalité des chances exigée par la loi.
这限制了法律规定的平等,且构成歧视。
Il exige et obtient du gouvernement qu'il fasse preuve d'éthique, d'honnêteté et d'intégrité.
人民要求且获得一个注重道德、诚实和诚信的政府。
L'ONU est, et doit rester, le fondement, le garant et l'enceinte du multilatéralisme.
联合国是,且应当继续是,多边主义的基础、保障者和论坛。
Notre politique sur cette question est bien connue et demeure inchangée.
我国关于该问题的政策是众所周知的,且没有改变。
Le nombre de femmes monitrices et arbitres est limité, et on manque de capacité nationale.
女教练员和裁判人数有限,且缺乏国家能力。
Les ONG offrent de leur côté des cours d'alphabétisation dans les zones rurales.
非政府组织也在农村地区开设了扫盲班,且制定了激励措施鼓励妇女参与。
Il s'étend à près de 3 000 villages, dont le nombre s'élève chaque jour.
该方案涵盖了约3 000个村落,且这一数字每天都在增加。
Le processus d'adoption de notre proposition continue et doit continuer jusqu'au consensus.
通过我们的提议的过程在继续着,且必须继续到达成共识为止。
Ils humilient les autres nations et posent des exigences exorbitantes.
它们羞辱其它国家且提出过分的要求。
La seule solution possible est la voie diplomatique et politique, qu'il faut reprendre immédiatement.
唯一可行的办法是通过政治和外交途径解决,且应当立即恢复这一努力。
Le désarmement nucléaire est, et doit rester, la première des priorités en matière de désarmement.
核裁军是且应当继续是裁军领域最重要优先事项。
Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.
向主席提出的推荐要公开,且依据确凿可靠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça demande une pratique régulière et de la patience.
它要求你定期进行练习,并且要有耐心。
Sauf que, contre toute attente, le client adore ça et il en redemande.
只是,出人意料的是,客人很喜欢这个,并且再土豆。
Parce qu'on va le retourner régulièrement et le re-badigeonner avec le jus de cuisson.
因为们要频繁翻面,并且用烹饪产生的汤汁重新涂抹鸡肉。
Pour obtenir ces diplômes, il faut évidemment passer et réussir un examen !
为获得这证书,自然需要参加并且通过考试啦!
Asseyons-nous donc, et causons, comme dit monseigneur le cardinal.
让们坐下来,并且像红衣主教大人说的那样,们谈一谈。”
Il y a également une culture du dépistage systématique et une traçabilité assumée des malades.
韩国还有系统的筛选文化,并且负责追踪病人。
On me l'a toujours apprise et je l'ai gardée.
一直被教导并且坚持。
Et il se servait du volcan éteint comme d'un tabouret.
并且他把那座熄灭的火山当作凳子。
Et bien, On a fait une croix sur nos rêves et on s'est posé.
们放弃梦想并且心安理得。
Sortie Première de sa promotion, voici le tout premier lapin agent de police de Zootopia!
并且是以警校第一名毕业,有请们动物城第一位兔子警员!
Il est sérieusement malade et veut me voir.
他病得很严重并且想看。
Il a le bas du ventre gonflé et cela lui fait mal.
他的下腹部肿起来并且让他很疼。
Et même, je pense que ça peut être dangereux.
并且,认为这很危险。
Laissez un commentaire et tapez sur la cloche de notification !
请留下你的评论并且按下通知铃!
Il s’appelle Layon et traverse notre région.
他叫Layon,并且穿过们的大区。
Un sale con est vicieux et surtout fier d’être con.
一个龌龊的傻蛋是脾气古怪的,并且他尤为感到骄傲。
Ça fait du bien d'avoir une afro et d'en être fière.
有一个非洲发型的感觉很好,并且很自豪。
C'est une cave à vin, donc on peut venir acheter du vin et l'emporter.
这是一个酒窖,所以你可以来买酒并且带走。
Il faut essayer de trouver le même tombé, le même aplomb que pour la grande.
们需要尝试找到适合大人们穿的合身并且舒服的衣服。
Et puis, ces examens n’évaluent pas seulement notre maîtrise de la langue.
并且,这考试测试的不仅仅是们的语言能力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释