Moi, pas goûter ! Ca fait penser à des troncs de rosiers tellement c’est épineux. Je n’ai pas pu savoir ce qu’ils en faisaient.
别指望我, 俺可不会吃!这想到玫瑰的枝干,毛刺刺的,很扎手.俺想破袋也想不出这个拿来干啥.
Si vous vous trouvez penser le peuple au centre de carrière de votre collège sont des idiots, c'est probablement un signe que vous avez vraiment, vraiment ne sais pas ce que vous faites.
如果你觉得在职中心里面的是傻子,那很可能是因为你根本不知道自己在干啥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bon t'a fait quoi hier soir ?
昨晚你了?
Et hier soir, qu'est-ce que tu as fait?
那昨天晚上你了呀?
Et toi, qu'est-ce que t'as fait ce week-end ?
你周末了?
Alors, comment s'est passé ton week-end ?
那么,这周末你都了?
Qu'est ce qu'on va en faire ? - Au grenier.
这些用来呢?放楼里。
Qu'est-ce qu'elle fou ? C'est pas possible !
她在呢?不可能吧。
Mais après une semaine je n’ai plus rien fait parce que je suis tombé malade.
但是一周之后,就不知道了,因为生病了。
J'ai fait quoi ? tu ne m'as pas fait la bise !
了?你忘了亲!
Ouais mais toi t'es en retard donc j'accepte pas ! J'ai fait quoi ?
对,但是你迟到了,不能接受!了?
Qu'est-ce que vous faites, là, Christophe ?
Christophe 你在这呢?
Tu fais quoi exactement là, Noemi ? - L'accent circonflexe !
你在儿呢,诺埃米?-长音符!
Attends attends, reviens sur la porte là. -Quoi ?
等一下 照一下门这儿 -?
Oh toi ça va pas, t'as fait une connerie !
哦,你肯定出事了,你了坏事吧?
On peut savoir ce que tu fais ?
你能告诉你在吗?
Oh, qu'est-ce que vous voulez, Madame Bavarde ?
你想要啊,唠叨女士?
Et tu fais quoi là maman ? ! Tu me dépose pas devant le bahut !
你在啊,妈妈?别把放在学校门口啊!
Du coup, on fait quoi Lucie?
所以们在这呢 Lucie?
Jean Valjean lui livra ce jardin inculte. — Fais-y tout ce que tu voudras, lui disait-il.
冉阿让把荒园交付给她,说道:“你想在这里就。”
J’y vas ! j’y vas ! dit-elle. On n’a le temps de rien dans leur baraque !
“就来!就来!”她说,“在他们这破窑里,老是急急忙忙,也不成。”
NON! tu as fait quoi Steven ?
不!你了Steven?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释