有奖纠错
| 划词

Nous nous sommes dotés de dispositifs stand-by efficaces, particulièrement pour le personnel.

我们建立有效常备安排,在工作人员方面尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe d'experts a proposé deux options pour y remédier.

小组深化常备警察能力两个备选方案。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation approuve l'établissement de la force de police permanente.

格鲁吉亚代表团欢迎常备警察队伍建立。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts recommande d'examiner la structure de la Force.

专家小组建议对常备警力标称组织结构进行审查。

评价该例句:好评差评指正

La configuration actuelle de la Force a également révélé que celle-ci manquait de certains spécialistes.

当前常备警力配置也表明其缺乏某些必专业技能。

评价该例句:好评差评指正

Les rebelles n'ont plus d'armée permanente capable de tenir et d'exploiter une région minière de quelque importance.

这些叛乱分子不再蓄养支能够控制和开采任何重采矿地区常备军。

评价该例句:好评差评指正

L'étude et l'analyse des schémas et tendances de la corruption complètent et renforcent le répertoire de l'assistance technique.

对腐败方式和趋势研究与分析是对技术援助常备项目补充和加强。

评价该例句:好评差评指正

Son financement passe du budget du compte d'appui au Siège au budget de la Base de soutien logistique.

常备警力经费将从总部支助账户预算转至后勤基地预算。

评价该例句:好评差评指正

On estime que les dispositions stand-by existantes pourraient être renforcées par une participation plus importante au niveau régional.

会议感到,加强区域参与,可进步增进常备安排。

评价该例句:好评差评指正

Une telle situation pourrait limiter la capacité de la Force de police permanente à assurer sa première fonction principale.

这种结局可能会损害常备警力核心职能

评价该例句:好评差评指正

Il note que les propositions du Secrétaire général sont en concordance avec l'une des options recommandées par un groupe d'experts.

委员会注意到,秘书长是根据个专家小组推荐可选办法之常备警察能力建议

评价该例句:好评差评指正

La création de la première Force de police permanente des Nations Unies est une réalisation dont nous pouvons tous être fiers.

初期常备警察能力建立是项我们大家引以为荣成绩。

评价该例句:好评差评指正

La force sera composée d'officiers de police hautement qualifiés, qui seront secondés par des experts en affaires juridiques, pénitentiaires et politiques.

常备警察力量人员都是技能高超警察,他们将会得到法律事务、惩戒和政治专家支助。

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel des activités de la Force devant se dérouler sur le terrain, il a semblé opportun d'envisager de la transférer à Brindisi.

鉴于将建立常备警察能力以外地为重点,设想常备警察能力将迁到布林迪西。

评价该例句:好评差评指正

Des demandes de crédits plus précises seront formulées en fonction du choix final du lieu d'affectation de la force de police permanente.

更确切所需资源数额,将视最后选定常备警察力量工作地点而定。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, compte tenu de sa structure et de ses moyens actuels, la Force a du mal à répondre aux demandes de services.

然而,常备警力当前结构和能力仅能够勉强应付目前需

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait en outre recruter deux assistants supplémentaires qui seraient postés au lieu d'affectation ou sur le terrain, en fonction des besoins.

专家小组建议增设两名小组助理,以便根据需为工作地点或外地常备警力供支助。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il est déployé en vue du démarrage d'une mission, le Chef de la Force de police permanente relève du Chef de la Mission.

如部署执行特派团开办任务,常备警力首长向特派团团长报告。

评价该例句:好评差评指正

Équipements domestiques : La radio et le vélo sont les principaux équipements disponibles dans les ménages mais sont prioritairement à l'usage du sexe masculin.

收音机和自行车是农业家庭中常备设备,但是优先由男子使用。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que, à sa prochaine session, le Comité spécial réexaminera le projet de création de la force de police permanente dans une optique favorable.

我希望特别委员会下次届会再次对常备警务能力建议给予积极考虑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dawsonite, Dax, Daya, dayak, dayfile, Dayflower, dayingite, dazibao, db, dB/octave,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Désormais l’attention de Julien fut sans cesse sur ses gardes ; il s’agissait de se dessiner un caractère tout nouveau.

从此,于连警惕就处于常备不懈状态,他己勾画出一全新性格

评价该例句:好评差评指正
3:死神永生》法语版

Des quelque huit mille soldats qui défendaient maintenant la ville, seul un petit nombre appartenait au corps de l'armée régulière, et deux mille étaient des mercenaires génois.

现在守城这八千多名士兵,除去不多常备军和热那亚两千雇佣兵。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de bon aloi, de bon coeur, de bonne heure, de bout en bout, de bric et de broc, de chaque côté de, de circonstance, de cocagne, de concert, de conserve,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接