C'est le premier organisme d'assistance juridique financé par l'État mis en place dans les Balkans.
这将是尔干半岛第一个国家资助的法律援助机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De l'autre, de l'air chaud et très humide au-dessus de la Méditerranée. L'une des deux tempêtes en cause devrait rester stationnaire, ne pas bouger jusqu'à dimanche au-dessus de la mer Adriatique, entre l'Italie et les Balkans.
另一方面,地中海上空空气温暖而潮湿。预计涉及
两场风暴之一将保持静止状态,直到周日才会
意大利和
尔干半岛之间
亚得里亚海上空移动。
Ces deux sujets qui divisent cristallisent les nouveaux rapports de force internes à l'Union et seront le révélateur de sa capacité à définir en commun une stratégie de moyen et long terme pour l'ensemble du continent, Ukraine et Balkans inclus.
这两分裂
问题使联盟新
内部权力平衡具体化,并将揭示其共同制定整
大陆
中长期战略
能力,乌克兰和
尔干半岛也包括
内。
L'histoire a donné aux bouches de Kotor la réputation d'être imprenables, inattaquables, les hauts sommets calcaires des Balkans, gardiens farouches de ces eaux cristallines et des cités médiévales qui bordent la plus grande avancée dans les terres de la Méditerranée.
- 历史赋予了科托尔河口坚不可摧、无懈可击声誉,
尔干半岛
石灰岩山峰,这些清澈
水域和中世纪城市
凶猛守护者, 这些城市与地中海土地上最大
进步接壤。