有奖纠错
| 划词

On m'a donné le tissu et j'ai payé la façon.

别人送工钱

评价该例句:好评差评指正

Le concessionnaire s'obligeait également à acquitter des taxes spéciales aux autorités locales, à rémunérer la main-d'œuvre locale et à entretenir les équipements sociaux.

这些义务包括向地方当局缴纳特别税、向当地工人支付工钱和维修社会基础施。

评价该例句:好评差评指正

Elle aime bien faire de la cuisine, j'espere qu'elle aimera apres aussi a la maison pour peut remplacer notre femme de menage pour economiser le salaire.

索菲可爱做饭的游戏了,希望以后也喜欢,可以替代们家的保姆,为省点工钱.

评价该例句:好评差评指正

La remise en état de l'imprimerie du Ministère de l'enseignement continue de souffrir du manque d'argent liquide qui permettrait d'engager de la main-d'oeuvre pour mettre en place les pièces détachées et le matériel opérationnel reçus.

教育部印刷厂的重建继续受阻于缺乏现金支付装置运到的零件和操作工钱

评价该例句:好评差评指正

Certaines peuvent aussi produire des marchandises qui seront vendues au marché, augmentant ainsi le revenu familial; toutefois, cela risque, par ricochet, de faire baisser les salaires versés, même aux adultes, pour un travail de ce type.

还有一些生产货物去卖,以增加家庭收入,但是,这也会压低干这活的工钱,甚至付给成年人的工钱

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diatherme, diathermie, diathermie à haute fréquence, diathermie à ondes courtes, diathermique, diathermomètre, diathèse, diathésine, diathésique, diatoma,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La nourriture, l’habillement et trois cents francs de gages.

“吃,穿,还有三百法郎的。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Maintenant, elle ne donnait plus un sou, elle se libérait par le blanchissage, uniquement.

眼下,她不再偿还一个铜币了,仅仅是在洗衣的里扣除。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

Maintenant, il paraît qu'il demande à être payé !

“而且我们听说现在正要求别人付呢!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais Dobby n'a rien trouvé, monsieur, parce que, maintenant, Dobby veut être payé !

“可是多比没有找到工作,先生,为多比现在要了!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il ne la paye pas, Winky, que je sache ?

不付闪闪,是吗?”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il vêtit alors, chaussa, nourrit la pauvre fille, lui donna des gages, et l’employa sans trop la rudoyer.

个可怜的姑娘衣着、鞋袜、膳宿,出了雇用她,也不过分的虐待、糟蹋。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Enfin, si Coupeau rapportait sa paie, on mangerait quelque chose de chaud.

总之,如果古波能带回来些,就能吃到一些热东西了。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

On ne s’est pas entendu sur le prix ? ce devait être pourtant une chose convenue d’avance.

“难道没有讲好?可是应该事先商量好的。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Voilà, monsieur Deneulin, nous ne pouvons continuer à travailler, il nous faut cinq centimes de plus par berline.

“事情是样的,德内兰先生,我们不能再干下去了,我们要求每车煤多加五生丁。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle lui donnait même trois francs, comme à une première ouvrière, par égard pour son ancienne position de patronne.

她还把热尔维丝当做女工头对待,而且也看重她曾是女老板的作派,于是每天甚至付她三法郎的

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Si l’on nous payait assez, nous boiserions mieux.

“要是我们足够的,我们自然会把坑木支好的。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il semblait dire : Je suis payé pour vous répondre, et je vis de ma paye.

“我是花雇来回答您的,而我靠我的生活。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Non, expliqua le vieux, monsieur Hennebeau n’est que le directeur général. Il est payé comme nous.

“不是,”老人解释说,“埃纳博先生不过是总经理,和我们一样拿。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tu les rendrais malheureux si tu leur enlevais leur travail et ce serait insultant pour eux d'essayer de les payer.

如果不让们工作,们会感到悲哀的,而们付们来说是一种侮辱。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Et toi, Winky, combien te paye le professeur Dumbledore ?

“那么你呢,闪闪,邓布利多教授付你多少?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Le professeur Dumbledore a dit qu'il allait payer Dobby, monsieur, si Dobby voulait être payé !

“邓布利多教授说,既然多比想要可以付多比

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il a acheté la laine grâce à son salaire !

用自己的买了毛线,先生!”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le zingueur dit aux camarades qu’il leur paierait ça plus tard, avec le premier argent de son locataire.

古波告诉的哥儿们,等将来的房客付了第一个月的房后,再付们。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dobby continua de bavarder joyeusement pendant qu'ils buvaient leur thé, parlant de ses projets et de ses revenus.

多比在一旁兴高采烈地说个不停,讲作为一个自由小精灵是怎么生活的,以及打算怎么花

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Déjà on ne mangeait plus, qu’allait-on devenir, si l’on baissait encore les salaires ?

大家已经吃不上饭了,再要降低会变成什么样?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dicarbonylé, dicaryon, dicaryophase, dicastère, Dicellograptus, dicentra, dicéphale, Diceras, dicératien, dicère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接