有奖纠错
| 划词

Après cette déclaration, le Sous-Comité établira le calendrier de ses travaux.

主席致词之后,小组委员会将安排

评价该例句:好评差评指正

Le Comité préparatoire a adopté le calendrier des travaux tel que présenté (voir annexe II).

筹备委员会通过了提出(见附件二)。

评价该例句:好评差评指正

L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session.

附件二载有本届会议暂定

评价该例句:好评差评指正

L'incorporation des quatre questions de Singapour avait encore surchargé le programme de travail.

四个新加坡议题加入更使不堪负荷。

评价该例句:好评差评指正

Le Président appelle l'attention sur la nécessité de respecter autant que possible le calendrier de travail proposé.

主席提请注意有必要尽量遵守提议

评价该例句:好评差评指正

Cela a permis de donner une vue générale de l'ordre du jour et de ses points principaux.

所有这些使人对及其重要目了然。

评价该例句:好评差评指正

L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.

附件二载有届会暂定,将在以下各节加以详细说明。

评价该例句:好评差评指正

L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les paragraphes ci-après.

附件二载有届会暂定,以下各小节分别加以详细说明。

评价该例句:好评差评指正

L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.

附件二载有届会暂定,将在以下各小节加以详细说明。

评价该例句:好评差评指正

L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sections ci-après.

附件二载有届会暂定,以下各小节分别加以详细说明。

评价该例句:好评差评指正

L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.

附件二载有届会暂定,将在以下各小节加以详细说明。

评价该例句:好评差评指正

L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.

附件二载有届会暂定,以下各小节分别加以详细说明。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons bien que les délais imposés à Haïti sont serrés et nous encourageons les dirigeants politiques à parvenir au consensus nécessaire.

我们认识到海地很紧,鼓励该国政治领袖达成必要共识。

评价该例句:好评差评指正

Comme la session de l'Assemblée dure un an, il semble souhaitable de répartir le travail de l'Assemblée sur une plus longue période.

因为大会届会历时年,在更长时间内安排大会看来是可取

评价该例句:好评差评指正

Elle souhaiterait également savoir quel est le calendrier des travaux du Comité directeur et ce qu'il adviendra du Comité lorsqu'il les aura achevés.

她还希望知道指导委员会有何,以及指导委员会完成其工后将何去何从。

评价该例句:好评差评指正

Un vaste dialogue doit également s'instaurer à l'intérieur du pays afin de faciliter l'adoption par l'Assemblée nationale du programme de la période postélectorale.

它也为该国内部开展广泛对话提供了个机会,这广泛对话将为国民议会批准选举后铺平道路。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera à l'annexe II un calendrier indicatif des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sections ci-après.

本文件附件二载有届会暂定,以下各小节分别加以详细说明。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un certain nombre de risques, notamment climatiques, pourraient avoir une incidence sur le calendrier des activités pendant la période de prolongation.

此外,请求中还列举了可能会影响延长期风险因素,诸如气候。

评价该例句:好评差评指正

Le calendrier provisoire a été établi de manière que les installations et services disponibles soient utilisés au mieux pendant les heures normales de travail.

暂定力争尽量利用正常工时间内提供服务和设施。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera à l'annexe II un calendrier indicatif des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sections ci-après.

附件二载有届会暂定,以下各小节分别加以详细说明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白醭, 白菜, 白菜包肉, 白菜梗, 白菜花科, 白菜浓汤, 白参, 白茬儿, 白茶, 白菖蒲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout, ayant communication du programme de la journée, n’avait plus qu’à s’y conformer.

路路通接受了主人吩咐,工作日程已经算是排定了,办就行了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白垩(质)的, 白垩材料, 白垩粉(细白垩), 白垩纪, 白垩纪的, 白垩纪后的, 白垩矿场, 白垩系, 白垩质平原, 白发, 白发苍苍, 白发红颜, 白发老人, 白发齐眉, 白发石, 白发偕老, 白矾, 白饭, 白放线菌素, 白费, 白费唇舌, 白费的力气, 白费口舌, 白费蜡, 白费力, 白费力气, 白费心机, 白费心思, 白痱, 白粉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接