À la mi-octobre, le Japon a envoyé des navires de patrouille garde-côte pour participer à l'exercice de protection maritime près de la côte nord-est australienne.
日本9月中旬派海岸警卫队巡逻船参加
大利亚东北沿海附近举行
海上封锁演习。
Par ailleurs, le solde inutilisé (52 300 dollars) au titre du carburant et des lubrifiants tenait essentiellement à une erreur de comptabilisation, le carburant pour les bateaux de patrouille maritime ayant été imputé à la rubrique transports terrestres.
此外,汽油、机油和滑剂项下出现52 300美元未用余额
主要原因是记账错误,将海上巡逻船
燃料费用记
陆运栏下。
Celui de la Namibie comprend le déploiement de navires, avions et véhicules de patrouille le long des côtes namibiennes, la surveillance de tous les points de débarquement et la présence d'un observateur à bord de chaque bateau détenteur d'un permis de pêche.
纳米比亚监控监制度包括:巡逻船、飞机和车辆沿海岸线巡逻;对所有上岸点进行监测;对每艘得到许可
渔船进行渔业观察员登船检查。
Les vedettes des Forces de défense israéliennes qui patrouillent au sud de la ligne des bouées ont continué de larguer périodiquement des charges explosives ou de tirer des coups de semonce à l'intention des bateaux de pêche libanais qui s'approchaient de la ligne.
位于浮标线南
列国防军巡逻船继续向浮标线附近
黎巴嫩渔船投掷爆炸装置或鸣枪警告。
Pendant la période qui fait l'objet du présent rapport, des vedettes des Forces de défense israéliennes qui patrouillent au sud de la ligne des bouées ont, de plus en plus fréquemment, largué des charges explosives ou tiré des coups de semonce à l'intention de nageurs ou de bateaux de pêche libanais qui s'approchaient de la ligne.
本报告所述期间,
列国防军巡逻船越来越频繁地
浮标线
南投放爆炸装置或鸣枪,警告接近该线
游泳者或黎巴嫩渔船。
3 Le 9 février, un patrouilleur de la Guardia Civil espagnole a tenté de se rendre au point de mouillage des deux navires, avec à son bord des membres de l'organisation non gouvernementale (ONG) Médecins du monde, l'attaché du Ministère de l'intérieur espagnol et des agents de la Guardia Civil, accompagnés d'une délégation du Gouvernement de la République de Guinée (Guinée Conakry) qui venait identifier les personnes d'origine africaine à bord du Marine I.
3 2月9日,一艘载有非政府组织世界医师协会成员、西班牙内务部代表和国民警卫队人员,同时并有前来辨认Marine I上非洲裔人
几内亚代表团等人员
西班牙国民警卫队巡逻船试图前往上述两艘船停泊
地方。
En ce qui concerne la circulation illicite de matières nucléaires et radiologiques et le renforcement de la protection des frontières, il convient de souligner que l'Azerbaïdjan a notamment fait remettre en état un certain nombre de navires, d'avions et d'hélicoptères, fait l'acquisition d'un bateau de gardes-côtes, de deux patrouilleurs et de 11 vedettes rapides, ainsi que de dispositifs techniques spéciaux pour les contrôles aux frontières; il a également acquis et installé des équipements modernes de communication, installé des postes d'observation technique le long des frontières côtières et organisé une composante aérienne, parallèlement aux activités entreprises au cours des trois dernières années.
为防止核材料和放射性材料非法流通,加强对国家边境
保护,
过去三年内已经维修
一些开采船、飞机和直升机,购买
一条防护船,2条巡逻船和11条高速冲锋艇,购买
边境管制技术器材,采购及安装
现代通讯设备,并设立
海岸技术观察站和航空小组,另外还开展
大量工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。