有奖纠错
| 划词

En outre, un service de visite à domicile est assuré pour les malades habitant dans des écarts agricoles éloignés.

,还向偏僻农村居民提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Des centaines d'interventions chirurgicales sont réalisées par des équipes israéliennes, qui collaborent avec le personnel local, pour rendre la vue à de nombreux patients.

以色列队与当地的道进行了数以百计的科手术,使很多病恢复了视力。

评价该例句:好评差评指正

En outre, une unité médicale, composée de 20 personnes, fournit des services sanitaires de base aux observateurs militaires, notamment en se rendant sur les sites des équipes à intervalles réguliers.

个20名员组成的单位为军事观察员提供基本服务,包括经常到队部

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP a équipé huit centres de santé primaire d'ambulances et d'appareils pour les services de réanimation et les soins obstétriques d'urgence, et déployé des unités itinérantes dispensant des soins aux femmes enceintes dans les villages reculés.

口基金用救护车和复苏器以及应急产科护理等装备了八个初级保健中心,并部署了单位,为偏远村庄的孕妇服务。

评价该例句:好评差评指正

Il a déployé neuf unités médicales itinérantes et créé cinq centres de santé permanents, qui ont traité plus de 156 000 personnes, aidé plus de 1 200 femmes à accoucher et orienté quelque 2 400 personnes vers des centres plus spécialisés.

口基金部署了九个服务单位,建立了五个固定的保健设施,治了156 000余,为1 200多个婴儿接生,并将2 400余病转诊到比较先进的设施。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie est prié d'inclure dans son prochain rapport périodique des renseignements adéquats sur la fréquence des passages des unités sanitaires mobiles chargées de fournir des consultations aux Roms nomades et des unités sanitaires mobiles fournissant des services psychologiques de base aux personnes vivant dans les zones reculées, ainsi que sur le nombre de personnes bénéficiant de leurs services.

委员会请缔约国在下次报告中详细说明向罗姆游牧民派出队的频率和接受治数,以及向边远地区口派出基本精神卫生队的情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a noté que le Plan intégré de réparations recommandait la mise en place de programmes de soins de santé gratuits, y compris dans le domaine de la santé mentale pour les femmes, et s'est dit satisfait d'apprendre que des équipes permanentes et mobiles d'agents de santé mentale avaient été créées dans les régions touchées par le conflit.

报告员还注意到综合赔偿计划建议制定免费保健方案,包括对妇女的精神健康治,同时也高兴地获悉,在受冲突影响的地区建立了长期的精神健康工作者队。

评价该例句:好评差评指正

Tout en notant les efforts entrepris par l'État partie pour fournir des services de santé préventive et de santé mentale aux populations des zones reculées, le Comité regrette de ne pas avoir reçu de l'État partie suffisamment d'informations sur la fréquence des passages des unités mobiles de santé desservant les Roms nomades, et le nombre de personnes ainsi desservies, ni sur les équipes mobiles de santé mentale qui fournissent des services psychologiques de base aux personnes vivant dans des zones reculées.

委员会注意到,虽然缔约国努力向边远地区口提供基本预防和精神卫生服务,但表示遗憾的是缔约国没有说明它向罗姆游牧民派出多少次队或救治多少或以及向边远地区口派出多少次基本精神卫生队。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


euphrate, euphuisme, euphylle, euphyllite, euphyrique, Euplanaria, Euplecta, Euplectella, euplectelle, euploïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Intrigué, Rieux décida de commencer sa tournée par les quartiers extérieurs où habitaient les plus pauvres de ses clients.

蹊跷,便决定从环城街区开始他的巡回医疗,因为他那些最穷的病人都在这一带居住。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ensuite, quand chaque médecin fut accompagné dans ses tournées par un inspecteur volontaire, Rieux put courir d'un malade à l'autre.

后来,每位医生都在一位志愿督同下进行巡回医疗,里才有可能赶一个接一个的病人家里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


euquinine, Eurafricain, euralite, Eurasiatique, eurasie, Eurasien, Euratom, eure, eure-et-loir, Eureka,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接