有奖纠错
| 划词

Les atteintes à ces droits sont encore nombreuses.

侵犯这些权利为仍屡见不鲜

评价该例句:好评差评指正

Des pratiques de recrutement répréhensibles continuent d'être signalées.

有关不正当招聘做法指控屡见不鲜

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas rare que des tiers se trouvent mêlés à une fraude commerciale.

第三方卷入商业欺诈情形屡见不鲜

评价该例句:好评差评指正

La torture est monnaie courante au Bangladesh.

在孟加拉国,使用酷刑屡见不鲜

评价该例句:好评差评指正

Le concubinage n'est pas reconnu par la loi mais il constitue une pratique courante.

法律不承认非婚同居,但这已经屡见不鲜

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les exemples d'accords de paix infructueux ne sont que trop nombreux.

不幸平协定受挫败事例屡见不鲜

评价该例句:好评差评指正

Sans cela, la récurrence des conflits dans certains États sera la règle et non l'exception.

否则,冲突在一国重新爆发情况将屡见不鲜

评价该例句:好评差评指正

Trop souvent, les sanctions imposées par le Conseil n'étaient tout bonnement pas appliquées.

理会规定制裁根本未予执情况屡见不鲜

评价该例句:好评差评指正

Le mépris des obligations et engagements internationaux est-il une caractéristique du comportement russe?

不顾国际承诺义务在俄罗为中不屡见不鲜吗?

评价该例句:好评差评指正

Les symptômes sévères constatés chez elle seraient courants chez les personnes soumises à l'isolement cellulaire.

据说,她所经历严重症状在遭受单独监禁人群屡见不鲜

评价该例句:好评差评指正

Les détentions arbitraires, souvent discriminatoires, sont aussi devenues chose courante dans certains pays.

往往出于歧视而发生任意扣留案件在一些国家也变得屡见不鲜

评价该例句:好评差评指正

Les affrontements entre eux et des groupes rebelles ou les FACA sont très fréquents.

拦路劫匪反叛团体或中非共国武装部队之间对抗也屡见不鲜

评价该例句:好评差评指正

Il relève l'existence de nombreuses situations dans lesquelles les États Membres ont failli à leurs obligations.

他注意到,会员国不履其所承担义务情况屡见不鲜

评价该例句:好评差评指正

Les rapports faisant état du décès de migrants ayant recours à ces moyens sont de plus en plus fréquents.

这些作法造成移徙者死亡报道屡见不鲜

评价该例句:好评差评指正

Les règles les plus élémentaires de la procédure judiciaire sont bafouées partout et le terrorisme d'État s'affirme.

对最基本法律程序不尊重屡见不鲜变本加厉地施国家恐怖手段。

评价该例句:好评差评指正

Il est inacceptable que l'impunité soit devenue la règle, plutôt que l'exception, pour des crimes aussi graves.

这种极为严重不受惩罚情况似乎屡见不鲜,这不可接受

评价该例句:好评差评指正

Trop souvent, les crimes de guerre, les crimes contre l'humanité et les génocides sont perpétrés en toute impunité.

战争罪、危害人类罪灭绝种族罪公然有罪不罚情况屡见不鲜

评价该例句:好评差评指正

Ces incidents montrent le risque bien connu de voir la dégradation de la sécurité faire dérailler le processus politique.

这些事件显示了全局势恶化致使政治进程脱轨这种屡见不鲜可能性。

评价该例句:好评差评指正

Ces faits sont malheureusement une caractéristique de l'histoire de toutes les nations, en particulier durant leur période d'édification.

可悲,在所有这些国家历史上,尤其在它们建国时期,这种情况屡见不鲜

评价该例句:好评差评指正

Les attaques menées contre des civils innocents se poursuivent, et les violations graves du droit international humanitaire se multiplient.

对无辜平民袭击持续不断,严重违反国际人道主义法屡见不鲜

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


voler, volerie, volet, voletant, voleter, volette, voleur, volga, volgérite, Volgien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年8月合集

Ici, trafic de drogue et fusillades sont monnaie courante.

在这里,贩毒和枪击事件屡见

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais à l'époque, aucune réflexion n'est engagée sur les conditions de vie des animaux sur les tournages et les cas de maltraitance animale sont fréquents dans l'industrie du cinéma.

但当时的片场没有考虑的生存状况,虐待的时间在电屡见

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Au-delà de s'être fait un petit peu harceler, mais ça, malheureusement, il y en a plein, et ces gens sont méchants, et parfois avec les gens plus intelligents, d'ailleurs, ou plus sensibles.

除了稍微受些欺凌幸的是,这种情况屡见,那些人很刻薄,有时对更聪明或更敏感的人也是如此。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc vous pouvez entendre ce genre de phrase dans la rue, il y a également beaucoup de regards insistants, donc voilà, il y a encore beaucoup de harcèlement de rue et également dans les transports en commun et dans le métro.

因此,你可能会在街上听这类话,还会遇许多持续的注视,总,街头骚扰依然普遍,公共交通和地铁中也屡见

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


volitive, volknérite, volkovite, volkovskite, volley-ball, volleyer, volleyeur, volnay, Volney, volnyne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接