Je ne dis pas cela pour traiter le Kosovo avec condescendance.
我这样说不是为了使科索沃屈尊。
Dans un discours récent, la Directrice générale de l'UNICEF a été particulièrement claire à ce sujet et elle a fait une mise en garde contre le danger d'adopter une «vision limitée et paternaliste» de l'apport du secteur privé dans une relation avec l'ONU.
儿童基金会执行任
发言特别说明这一点,她告诫不要以“狭窄而屈尊俯
观点”来考虑私营部门在同联合国
关系中能够带来什麽好处。
Le refus d'admettre l'existence d'un problème, les pratiques et les attitudes d'origine culturelle, et notamment les tabous et la stigmatisation, la pauvreté et les attitudes condescendantes à l'égard des enfants ne sont qu'un petit nombre des obstacles possibles à l'engagement politique et individuel nécessaire pour assurer l'efficacité des programmes.
其中一些障碍是,否认存在任何问题、以及文化方面做法和态度(禁忌和耻辱)、贫困、屈尊俯
态度对待儿童等,会阻碍作出有效计划所需
政治和个人承诺。
Le refus d'admettre l'existence d'un problème, les pratiques et les attitudes d'origine culturelle, et notamment les tabous et la stigmatisation, la pauvreté et les attitudes condescendantes à l'égard des enfants ne sont qu'un petit nombre des obstacles possibles à l'engagement politique et individuel nécessaire pour assurer l'efficacité des programmes.
其中一些障碍是,否认存在任何问题、以及文化方面做法和态度(禁忌和耻辱)、贫困、屈尊俯
态度对待儿童等,会阻碍作出有效计划所需
政治和个人承诺。
Quant aux autorités érythréennes, elles entretiennent véritablement le mystère sur leurs véritables objectifs et se camouflent derrière un déni total du différend ou, quand elles daignent l'admettre de manière implicite, elles avancent des allégations infondées et déraisonnables en évoquant des ingérences extérieures qui seraient la cause de toutes les tensions dans la région.
至于厄立特里亚当局,他们确实对自己真实目
仍然十分诡秘,通过不承认有争端来加以掩饰,或是在他们屈尊含蓄地承认存在争端时,他们便作出无根据
不正当指责,提到外部
干预,据说外部
干预是本区域所有紧张
根源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。