Telleétait la situation du pays au début du siècle.
就是本世纪初国家的局势。
Avec la population étrangère, les jeunes sont les plus touchés par la situation économique actuelle.
除了外国人口,年轻人是受当前经济局势影响最为严重的群体。
Le fait est que le pays se trouve dans l'ornière.
济的总体局势还是一切照旧。
La communauté internationale doit bien comprendre le contexte local particulier de la situation aux Fidji.
国际社会需要充分济局势当地的特殊背景。
La Slovaquie est préoccupée par la détérioration de la situation en Birmanie.
斯洛伐克关切缅甸局势的恶化。
La sécurité dans l'est du Tchad est toujours instable et imprévisible.
乍得东部的全局势依然动荡不,难以料。
La situation au Myanmar exige le maintien de la pression internationale.
缅甸的局势使得必须继续进行国际。
Cela risque donc d'aggraver la situation actuelle, déjà dangereuse.
些提及是无益的,可能被许多巴勒斯坦人为外界对他们内部事务的涉,因而可能进一步加剧目前的危险局势。
De toute évidence, la situation dans la région est volatile.
该地区局势显然是脆弱的。
La situation dans l'est du Tchad est préoccupante.
乍得东部的局势令人担忧。
La dégradation de la situation humanitaire dans la bande de Gaza est préoccupante.
加沙地带人道主义局势的恶化令人关切。
La situation actuelle a tout d'une catastrophe humanitaire.
目前的局势是一种人道主义灾难。
La situation en Iraq en est un triste exemple.
伊拉克局势就是一个可悲的例子。
Ces conditions de sécurité demeurent très précaires, M. Holmes l'a signalé.
正如霍姆斯先生所言,那里的全局势仍然岌岌可危。
En Côte d'Ivoire, la situation s'est pourtant considérablement améliorée.
但是,科特迪瓦的局势已大为好转。
La situation le long de la Ligne bleue demeure tendue et précaire.
蓝线一带的局势依然紧张而脆弱。
Mais la situation, nous le savons, est fragile.
然而,正如我们所知,局势是脆弱的。
Je suis bien conscient de la gravité de la situation humanitaire à Gaza.
我充分认识到加沙人道主义局势的严重性。
Nous sommes extrêmement préoccupés par la détérioration de la situation au Darfour.
我们对达尔富尔不断恶化的局势极为关切。
Seule une action immédiate pourra changer cette situation inquiétante.
除非立即采取行动,否则就无以改变一令人担忧的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces derniers mois, la situation à Hong Kong a retenu l’attention de tous.
近几个月来,香港牵动着大家心。
C'est un plan de réintroduction qui a permis d'inverser la tendance.
于是展开了一项扭转“入”计划。
En fin de journée, des tensions éclatent sur Nanterre.
当天晚上,楠泰尔爆发了紧张。
On en est là quand Pier devient adulte.
这就是当皮尔成年后,这个国家所面临。
Des foyers de tensions et de crises se multiplient.
紧张和危机不断增多。
La première zone de tension est liée à la déstabilisation de plusieurs États au Moyen-Orient.
第一个高压区,与几个中东国家动荡有关。
Ensuite, la déstabilisation de l'Afghanistan risque également d'entraîner des flux migratoires irréguliers vers l'Europe.
此外,阿富汗动荡也会导致欧洲将面临非常规化移民潮。
La situation en Île-de-France est critique.
法兰西岛大区(大巴黎地区)非常危急。
Cette différence sémantique fut décisive dans la perception de la menace et la dégradation de la situation.
这种语义上差异对威胁认识和恶化起了决定性作用。
Deuxième tension aux portes de l'Union européenne : la déstabilisation de la Libye.
利比亚不稳定。
Pour le président de la République, la participation élevée montre une volonté de " clarifier la situation politique" .
对于共和国总统来说,高投票率表明了“澄清政治”意愿。
Ca bouge, du côté de Meudon-la-forêt
Meudon-la-forêt一带正在迅速发展。
D'ailleurs, la complexité des situations, le Nigéria en connaît beaucoup.
此外,尼日利亚对复杂性了解很多。
En Arizona, des boîtes aux lettres pour voter sont au coeur de toutes les tensions.
在亚利桑那州, 投票邮箱是所有紧张核心。
Le chef de l'Etat a aussi dit quelques mots de la situation en Corse.
国家元首也谈到了科西嘉岛。
Pour commencer, la situation au Zimbabwe, après l'intervention de l'armée contre Robert Mugabe.
首先,在军队对罗伯特·穆加贝进行干预之后,津巴布韦。
Situation sous tension également en Papouasie, la province la plus à l’est de l’Indonésie.
印度尼西亚最东部省份巴布亚也很紧张。
Tout cela démontre la fragilité de la situation.
这一切都表明脆弱性。
La situation sera également très tendue en Ile-de-France avec environ 1 RER sur 2.
法兰西岛也将非常紧张,2 个中 RER 约为 1 个。
La situation en Algérie tout d’abord et l’annonce de la démission d’Abdel Aziz Bouteflika.
首先是阿尔及利亚以及阿卜杜勒·阿齐兹·布特弗利卡宣布辞职。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释