La situation échappait absolument à tout contrôle.
整个局失去控制。
Telleétait la situation du pays au début du siècle.
这就是本世纪初国家局。
La situation en Cisjordanie est non moins grave que dans la bande de Gaza.
西岸局同加沙带局一样严重。
La situation réelle au Moyen-Orient, c'est la situation sur le terrain.
中东实际局就在于局。
L'inondation couvre les terres basses,la situation est très sérieuse.
洪水淹没了低,局十分严重。
La réalité dans la province n'est comparable à celle d'aucun autre pays en Europe.
该省局不能与欧洲任何区局相提并论。
J’ai l’impression qu’il faudrait un homme à poigné pour redresser la situation.
我觉得应该有位铁碗人物来扭转局。
Nous devons trouver un moyen de progresser et d'améliorer la situation, au lieu de l'empirer.
我们必须设法改善局,而不是让局恶化。
Le Conseil de sécurité a déféré une situation, celle du Darfour.
安全理事会提交了一个局,尔福尔局。
En dépit d'une relative stabilité, la situation générale en matière de sécurité demeure particulièrement fragile.
尽管安全局相对稳定,但整体局仍极为脆弱。
Cependant, la situation aujourd'hui est bien différente de ce qu'elle était les années précédentes.
而今天局已大大不同于往年局。
La situation en Afrique centrale a bénéficié de l'amélioration globale de la situation régionale.
中部非洲局已经受到区域局总体改善积极影响。
Cet aspect la différencie ainsi de la situation en Sierra Leone.
这一点使得该局同塞拉利昂局有所不同。
La situation actuelle est intenable, et les tensions continuent de croître.
当前局是不可持续,紧张局继续升温。
Cela ne peut qu'exacerber la tension et l'instabilité.
这只能加深紧张局和不稳定局。
Hier c'était la condition des enfants, aujourd'hui la situation des civils.
昨天我们谈论了儿童局。 今天谈论平民局。
Cela continue d'être une autre source de tension dans la région.
该局仍然是该区另一个紧张局来源。
Je pense à la situation sécuritaire qui demeure précaire.
我特别想到是安全局,那里局依然不稳定。
Les situations de l'Afghanistan et de l'Iraq appellent un engagement plus volontariste des Nations Unies.
阿富汗局和伊拉克局要求联合国更积极介入。
La nation se retrouve rompue, plus bas qu'elle n'était avant que l'aventure commençât.
国家重新处于分裂,其局比从前又更加严重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Essaie de prendre le contrôle de la situation.
尝试控制。
Autant vous dire que la situation est particulièrement tendue.
和你们说特别紧张。
C'est lié notamment à la conjoncture de la consommation en général.
这尤其与总体消费有关。
Je pense qu'ils profitent de ça, de cette situation.
我觉得他们是在利用。
Des foyers de tensions et de crises se multiplient.
紧张和危机不断增多。
Pendant l'occupation, le métro est un lieu de tension.
在德国占领期间,地铁很紧张。
Le sort en est jeté, les colonies doivent se soumettre ou triompher.
已定,殖民地必须屈胜。
En fin de journée, des tensions éclatent sur Nanterre.
当天晚上,楠泰尔爆发了紧张。
Ces derniers mois, la situation à Hong Kong a retenu l’attention de tous.
近几个月来,香港牵动着大家心。
Sauf qu'à Marseille, la situation est particulièrement grave et préoccupante.
只是在马赛,特别严重,令人担忧。
Le 15 Mars 44 av. JC, la situation dégénère.
公元前44年3月15日,恶化。
Mais aujourd'hui, la situation est particulièrement tendue.
但是如今,特别紧张。
Au même moment, en France, les choses bougent.
与此同时在法国,正在发生变化。
On a toujours peur que ça dégénère ?
人们是否总是担心会恶化?
C'est un plan de réintroduction qui a permis d'inverser la tendance.
于是展开了一项扭转“棕熊引入”计划。
Le soir, de nouvelles tensions éclatent dans plusieurs villes de France.
晚上,法国几个城市爆发了新紧张。
Mais l'échec des réformes aggrave la situation du pays et affaiblit le pouvoir central.
但改革失败使国家恶化,削弱了中央权力。
En épargnant les fautifs, il parvient à calmer très rapidement la situation.
通过赦免这些叛变者,部长会议主席很快平息了。
Aujourd'hui, la tension est toujours grande.
今天,紧张仍然在升级。
Ça commence, les coques se déchaînent.
比赛开始了,愈发紧张了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释