Néanmoins, le tribunal a décidé que les dommages subis durant l'état de nécessité devaient être supportés par l'investisseur.
尽管如此,……本法庭定在危急状期间遭受的由投资者承担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le réalisateur, à bout de nerfs, remporte malgré tout cette bataille juridique.
尽管如,导演赢得了这场官司。
Malgré ça, je ne comprends pas à 100 %.
尽管如,我不能100%听懂。
Malgré cela, Thor le considère comme son ami.
尽管如,托尔仍将他当作朋友。
Pourtant, il ne lâcha pas le tison.
尽管如,它仍然没有松口放弃火种。
Pourtant, il existe des dizaines de desserts délicieux à la banane.
尽管如,有很多美味的香蕉甜点。
Sans que ça n’ait empêché quelques cuisants échecs quand même.
尽管如,没有阻止一些惨重的失败。
Malgré ça, ça a été un précurseur de la révolution française.
尽管如,他法国大革命的先驱。
Malgré cela, les fraudes restent toujours plus importantes qu’en point de vente.
尽管如,网上欺比销售点要严重。
Malgré tout, la République de Chypre s'est développée.
尽管如,塞浦路斯共和国进行了发展。
Qui est lourd quand même, on va pas se le cacher.
尽管如,头显很重,我们不会隐藏这一点。
Je garde l'espoir malgré tout, je ne sais pas perdu.
尽管如,我仍然抱有希望,我并没有输。
Et pourtant, c'est le plus jeune Chef est pour le Hotton Belgique.
尽管如,他却比利时霍顿最年轻的主厨。
Toujours est-il que ça te donne une base pour commencer.
尽管如,它为你提供了开始的基础。
Néanmoins, ça vous donne une idée générale.
尽管如,这给了你一个大概的概念。
Du reste sa mère aimait ses sœurs.
尽管如,他母亲爱他的两个姐姐的。
Malgré cela, la mortalité et les blessures restent rares.
尽管如,大象之间的死亡和受伤情况仍然罕见。
Cela étant dit, certains monsieur madame feraient mieux de rester chez eux.
尽管如,有些先生女士待在家里比较好。
Malgré tout, ces pêcheurs continuent de penser que les requins-baleines sont leur porte-bonheur.
尽管如,这些渔民仍然认为鲸鲨他们的幸运符。
Pour autant, il reste hyper élevé comparé au reste du monde.
尽管如,非洲的生育率仍然远高于世界其他地区。
Pourtant, les changements de saison sont essentiels.
尽管如,季节更替对于自然界来说相当重要的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释