Nous allons tenter l' impossible pour le sauver .
我要可能拯救他。
Son gouvernement est disposé à faire son possible pour en assurer le succès.
塞拉利昂政府随时愿意可能确保方案成功。
Les collectivités bénéficiaires doivent prendre une part active à cette entreprise de développement.
受益社区必须在其中发挥积极作用,必须可能作出贡献。
Tout doit être fait pour que les responsables de ce crime ne demeurent pas impunis.
必须可能来确保犯下这个罪行人不会逃脱惩罚。
Nous comptons que tous les États mettront tout en œuvre pour empêcher de tels transferts.
我希望所有国家可能预防种转让。
Les Pays-Bas soutiennent le travail de ces institutions par tous les moyens possibles.
荷兰可能支助这些司法机构工作。
Elle est fermement déterminée à tout entreprendre pour que son territoire n'incite à aucun abus.
我决心可能以确保我土不被人用于非法目。
Mon pays fera ce qui est en son pouvoir pour favoriser cette nouvelle dynamique d'intégration.
我国将可能,鼓励这新、促进体化运动。
Dans notre propre région, le Pakistan fait tout son possible pour empêcher de futurs conflits.
在我自己地区,巴基斯坦可能防止未来冲突。
De notre côté, nous déployons tous les efforts possibles pour parvenir à ces objectifs.
就我而言,我将可能争取这些目标。
Il conviendrait d'aider dans toute la mesure possible les victimes d'actes racistes.
必须可能来帮助种族主义行动受害者。
Nous sommes déterminés à faire tout notre possible pour préserver la sécurité de Singapour.
我决心可能捍卫新加坡安全。
Il convient d'encourager de toutes les façons possibles les tendances positives que nous avons constatées.
应当可能鼓励我所看到积极局势。
En bref, nous continuerons à aider nos frères afghans par tous les moyens possibles.
最后,我将继续可能,援助我阿富汗兄弟。
Israël a montré qu'il était prêt à faire ce qu'il faut pour relancer les négociations.
以色列曾表示愿意可能恢复谈判。
La communauté internationale doit faire tout son possible pour promouvoir ces efforts.
国际社会必须可能推动这些努力。
Le Groupe africain fera tout pour que son travail soit accompli dans les meilleures conditions.
非洲集团将可能保证他工作能在最佳条件下开展。
On s'efforcera dans toute la mesure possible d'éviter de telles situations.
将可能努力,避免在时间安排方面发生冲突。
Nous devons tout faire pour assurer leur protection et l'exercice de leurs droits.
我需要可能确保对他保护和实现他权利。
L'Éthiopie fera tout pour assurer la paix dans notre sous-région et dans l'ensemble de l'Afrique.
埃塞俄比亚将可能在我分区域和整个非洲寻求和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous ferons tout pour faire respecter le droit et nos contrats.
们将尽一切可能维护们的权益和合同。
Tout dans sa vie était conçu pour lui épargner cet effort.
他尽一切可能来不说法语。
Ne soyez pas trop dur envers vous-même, vous avez fait tout ce que vous pouviez, vraiment tout.
“您不要太,您已经尽一切可能。
Une seule, mon ami, c’est que vous emploierez tout votre crédit à adoucir le sort réservé à ce malheureux.
“只许一个诺言,亲爱的,那就是答应叫你尽你的一切可能减轻那坏蛋必不可免的处罚。”
Tu fais tout pour faire foirer mon mariage.
你尽一切可能搞砸的婚。
Tout faire pour que cette croissance profite à l'emploi.
尽一切可能确保这种增长有利于就业。
Rien n'est joué et je vais tout faire pour la gagner.
什么都没玩,会尽一切可能去赢得它。
J'ai fait tout ce qui était possible de mon côté.
- 尽一切可能。
Le gouvernement israélien fait tout pour empêcher cette destruction.
以色列政府正在尽一切可能防止这种破坏。
Les autorités chinoises qui font tout fait pour que les internautes ne puissent plus s’exprimer anonymement.
中国当局正在尽一切可能确保互联网用户不再匿名表达己。
Les médecins ont fait l'impossible pour le ranimer, mais il aurait fallu un miracle pour qu'il survive.
医生尽一切可能让他苏醒,但要让他活下来需要奇迹。
Il a également promis de tout faire pour maîtriser le déficit budgétaire qui continue à se creuser.
他还承诺尽一切可能控制预算赤字,预算赤字继续扩大。
La compagnie tricolore, de son côté, assure qu'elle fait tout son possible pour retrouver les propriétaires des bagages restants.
- 法国公司,确保尽一切可能找到剩余行李的主人。
«On va tout faire» pour aider l’agriculture a dit le président qui a mis l'accent sur la solidarité nationale.
" 们将尽一切可能" 帮助农业。
La manie le prit de tout faire pour que les œuvres de son frère naturel ne disparussent pas.
狂热抓住他,尽一切可能确保他亲生兄弟的作品不会消失。
Ah! dame, j’ai fait tout ce que j’ai pu pour qu’elle vous quittât, et je crois que, plus tard, vous ne m’en voudrez pas.
“啊,天哪,尽一切可能让她离开您,想您将来就不会埋怨。”
Le Secrétaire d'État américain Anthony Blinken a appelé hier Israël à « faire tout son possible pour épargner les civils » .
美国国务卿安东尼·布林肯昨天呼吁以色列“尽一切可能避免平民伤亡” 。
MM : Antonio Guterres qui assure par ailleurs que l'ONU fait tout son possible pour évacuer les civils de Marioupol.
MM:安东尼奥·古特雷斯(Antonio Guterres)还保证,联合国正在尽一切可能从马里乌波尔撤离平民。
Le pape François a appelé aussi la communauté internationale a tout faire pour mettre un terme à la guerre en Syrie.
教宗方济各还呼吁国际社会尽一切可能结束叙利亚战争。
M. Kobler a réitéré son appel aux dirigeants irakiens, les engagenant à faire tout leur possible pour protéger les civils irakiens.
科布勒再次呼吁伊拉克领导人,敦促他们尽一切可能保护伊拉克平民。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释