有奖纠错
| 划词

C'est pour le gouvernement une obligation impérative de faire légiférer le Parlement sur cette question.

毋庸置疑,政府必须让议会问题立法。

评价该例句:好评差评指正

Lui, il regrette presque que tout soit déjà termine.

而他呢,他对一切束而感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement a publié un communiqué sur cette affaire.

政府问题发表了一份公告。

评价该例句:好评差评指正

La longue nuit n’en finit pas… J’arrive à m’assoupir par moment.

最后的长夜并未束... 瞌睡来袭,也不时眯了二眼。

评价该例句:好评差评指正

Des consultations ont-elles eu lieu avec des groupes de femmes sur cette question?

是否曾事项与妇女团体协商?

评价该例句:好评差评指正

Elle s'en est plainte aux autorités au cours de l'enquête préliminaire, mais sans résultats.

在初步调查过程中,她向主管机关提出申诉,她提出的所有申诉都根本不起作用。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'a pas fourni d'explications sur ce point.

缔约国尚未提出任何解释。

评价该例句:好评差评指正

Nous aimerions que notre appel collectif soit entendu et suivi d'effet.

如果们的集体呼吁能够被听到并采取们将不胜感激。

评价该例句:好评差评指正

La résolution priait également les organisations internationales concernées de présenter des rapports sur cette question.

该决议也请有关国际组织问题提交报告。

评价该例句:好评差评指正

La présente note tente d'apporter quelques indications à ce sujet.

本说明将试图提供一些指导。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif est d'avis qu'il faudrait parvenir rapidement à une décision sur la question.

咨询委员会认为,应尽速事项做出决定。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada espère sincèrement qu'un consensus pourra se dégager dans ce domaine.

加拿大真诚希望能够达成共识。

评价该例句:好评差评指正

Les agissements illégaux susmentionnés de la puissance occupante doivent être condamnés.

而言,加沙地带是巴勒斯坦被占领土的一部分。

评价该例句:好评差评指正

L'Initiative dite Aide pour le commerce revêtira une importance particulière à cet égard.

来说,《贸易援助》倡议特别重要。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a répondu à l'UNICEF qu'il s'en occupait.

过渡联邦政府已经向儿童基金会作出承诺。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce point, ma délégation ne souhaite pas s'étendre davantage.

国代表团不想进一步阐述。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil entendra ce rapport à une session ultérieure.

将在以后一届会议上提出报告。

评价该例句:好评差评指正

La question fera l'objet d'un rapport à une session ultérieure.

将在以后一届会议上提出报告。

评价该例句:好评差评指正

La Commission voudra peut-être donner son avis sur cette proposition.

委员会不妨提议发表看法。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur n'a pas contesté ce point en première instance.

在一审法庭上,提交人未事实提出质疑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保护大自然, 保护的, 保护地带, 保护电弧焊, 保护儿童, 保护膏, 保护隔膜, 保护关税, 保护关税论, 保护关税论的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Avec ce texte fondateur, voici l'acte de naissance de notre civilisation.

通过这份奠文本,文明就此诞生了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais là laff box n'est pas morte.

但笑声盒子也没有就此殒没。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Voilà deux mots quand on les met côte à côte font ressurgir beaucoup de clichés.

把这两个词放在一起时,许多偏见便就此产生了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le réalisateur Guo Ke en a fait deux documentaires.

郭柯导演就此拍摄了两部纪录片。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Maintenant, je ne pourrais pas vous en dire plus à ce sujet.

现在,能再就此多说什了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

J'ai envie de dire, je ne vais pas m'arrêter là.

想说,就此步。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il y a d'autres choses, d'autres bonus, d'autres surprises, mais je vais m'arrêter là.

还有一些其他事,额外酬金,其他惊喜,但是就此打住。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Ma vie s'est arrêtée, et le Lion noir, il s'est laissé mourir de chagrin.

生活就此了,还有黑狮子,它伤心过度也跟着去了。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Mais l'hécatombe ne s'est pas arrêtée là, NOOON !

但灾难并没有就此

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’ai, qu’à votre place, voyez-vous, je ne resterais pas en si beau chemin.

‘咦,’说,‘想它见得就此肯罢休呢。’

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le travail est titanesque, mais Jane ne s'arrête pas là.

这项工作是巨大,但简并没有就此步。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Aujourd'hui Corentin et Lucas ont ouvert trois magasins, et ne comptent pas s’arrêter là.

如今,科朗坦和卢卡斯已经开了三家商店,而且打算就此。”

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Mais cette lettre est longue, monsieur le Président, et il est temps de conclure.

总统阁下,这封信太长了,就此做出结论。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais il ne va pas en rester là !

但他就此步!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tout rentre dans l'ordre, et l'affaire aurait pu s'arrêter là.

一切都恢复了正常,案件本可以就此结束。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tout aurait pu en rester là, mais le Comte n'était pas de cet avis.

本来一切都可以就此落幕,但伯爵并赞同。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais le mythe ne s'arrête pas là.

但神话并没有就此结束。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il meurt en 1050, donc game over.

他死于1050年,所以他游戏就此结束了。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Mais la vie de ces usines ne s'arrête pas là.

但这些机器使命并没有就此结束。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette affaire aurait pu en rester là, mais elle va connaître ensuite une grande postérité.

这个案子本可以就此结束,但后来又出现了一个伟大后代。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保护神, 保护生活环境, 保护税, 保护税率, 保护涂层, 保护文物, 保护物, 保护现场, 保护消费者权益运动, 保护性的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接