C'est pour le gouvernement une obligation impérative de faire légiférer le Parlement sur cette question.
毋庸置疑,政府必须让议会问题立法。
Lui, il regrette presque que tout soit déjà termine.
而他呢,他对一切束而感到遗憾。
Le gouvernement a publié un communiqué sur cette affaire.
政府问题发表了一份公告。
La longue nuit n’en finit pas… J’arrive à m’assoupir par moment.
最后的长夜并未束... 瞌睡来袭,也不时眯了二眼。
Des consultations ont-elles eu lieu avec des groupes de femmes sur cette question?
是否曾事项与妇女团体协商?
Elle s'en est plainte aux autorités au cours de l'enquête préliminaire, mais sans résultats.
在初步调查过程中,她向主管机关提出申诉,她提出的所有申诉都根本不起作用。
L'État partie n'a pas fourni d'explications sur ce point.
缔约国尚未提出任何解释。
Nous aimerions que notre appel collectif soit entendu et suivi d'effet.
如果们的集体呼吁能够被听到并采取,们将不胜感激。
La résolution priait également les organisations internationales concernées de présenter des rapports sur cette question.
该决议也请有关国际组织问题提交报告。
La présente note tente d'apporter quelques indications à ce sujet.
本说明将试图提供一些指导。
Le Comité consultatif est d'avis qu'il faudrait parvenir rapidement à une décision sur la question.
咨询委员会认为,应尽速事项做出决定。
Le Canada espère sincèrement qu'un consensus pourra se dégager dans ce domaine.
加拿大真诚希望能够达成共识。
Les agissements illégaux susmentionnés de la puissance occupante doivent être condamnés.
而言,加沙地带是巴勒斯坦被占领土的一部分。
L'Initiative dite Aide pour le commerce revêtira une importance particulière à cet égard.
来说,《贸易援助》倡议特别重要。
Le Gouvernement a répondu à l'UNICEF qu'il s'en occupait.
过渡联邦政府已经向儿童基金会作出承诺。
Sur ce point, ma délégation ne souhaite pas s'étendre davantage.
,国代表团不想进一步阐述。
Le Conseil entendra ce rapport à une session ultérieure.
将在以后一届会议上提出报告。
La question fera l'objet d'un rapport à une session ultérieure.
La Commission voudra peut-être donner son avis sur cette proposition.
委员会不妨提议发表看法。
L'auteur n'a pas contesté ce point en première instance.
在一审法庭上,提交人未事实提出质疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec ce texte fondateur, voici l'acte de naissance de notre civilisation.
通过这份奠性文本,文明就此诞生了。
Mais là laff box n'est pas morte.
但笑声盒子也没有就此殒没。
Voilà deux mots quand on les met côte à côte font ressurgir beaucoup de clichés.
当把这两个词放在一起时,许多偏见便就此产生了。
Le réalisateur Guo Ke en a fait deux documentaires.
郭柯导演就此拍摄了两部纪录片。
Maintenant, je ne pourrais pas vous en dire plus à ce sujet.
现在,能再就此多说什了。
J'ai envie de dire, je ne vais pas m'arrêter là.
想说,会就此步。
Il y a d'autres choses, d'autres bonus, d'autres surprises, mais je vais m'arrêter là.
还有一些其他事,额外酬金,其他惊喜,但是想就此打住。
Ma vie s'est arrêtée, et le Lion noir, il s'est laissé mourir de chagrin.
生活就此停了,还有黑狮子,它伤心过度也跟着去了。
Mais l'hécatombe ne s'est pas arrêtée là, NOOON !
但灾难并没有就此停,!
J’ai, qu’à votre place, voyez-vous, je ne resterais pas en si beau chemin.
‘咦,’说,‘想它见得就此肯罢休呢。’
Le travail est titanesque, mais Jane ne s'arrête pas là.
这项工作是巨大,但简并没有就此步。
Aujourd'hui Corentin et Lucas ont ouvert trois magasins, et ne comptent pas s’arrêter là.
如今,科朗坦和卢卡斯已经开了三家商店,而且打算就此停。”
Mais cette lettre est longue, monsieur le Président, et il est temps de conclure.
总统阁下,这封信太长了,就此做出结论。
Mais il ne va pas en rester là !
但他会就此步!
Tout rentre dans l'ordre, et l'affaire aurait pu s'arrêter là.
一切都恢复了正常,案件本可以就此结束。
Tout aurait pu en rester là, mais le Comte n'était pas de cet avis.
本来一切都可以就此落幕,但伯爵并赞同。
Mais le mythe ne s'arrête pas là.
但神话并没有就此结束。
Il meurt en 1050, donc game over.
他死于1050年,所以他游戏就此结束了。
Mais la vie de ces usines ne s'arrête pas là.
但这些机器使命并没有就此结束。
Cette affaire aurait pu en rester là, mais elle va connaître ensuite une grande postérité.
这个案子本可以就此结束,但后来又出现了一个伟大后代。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释