有奖纠错
| 划词

La localisation des hôpitaux les rend accessible aux patients qui choisissent l'hôpital le plus proche.

应位于方便患者点,并且能够让患者选择最近的

评价该例句:好评差评指正

Les hôpitaux sont facilement accessibles dans l'ensemble du pays.

全国各都很方便。

评价该例句:好评差评指正

Deux femmes, en état de choc, ont dû être traitées.

两名妇女因受到惊吓而

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont plus nombreuses que les hommes à se rendre dans des centres médicaux.

政府保健中心的妇女比男子多。

评价该例句:好评差评指正

Les services de téléconsultation ont permis de réduire de 47 % les déplacements des patients.

远程咨询服务已帮助患者将行程缩短53%。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des écarts importants entre régions en matière de flux transrégionaux des patients.

病人跨方面,各区之间存较大差异。

评价该例句:好评差评指正

Des différences sexospécifiques apparaissaient également pendant une maladie ou lors de la consommation de médicaments.

病或期间也会表现出由于性别导致的差异。

评价该例句:好评差评指正

Des médecins de Naplouse et d'Amman lui ont recommandé de se rendre en Autriche.

纳布卢斯和安曼的都建议他前往奥

评价该例句:好评差评指正

On permettra ainsi à ces personnes d'avoir un accès plus facile aux services de santé.

由此,移民群体能够更方便进入卫保健机构

评价该例句:好评差评指正

Le conseil faisait valoir que l'auteur aurait dû être remise en liberté pour raisons médicales.

她还声称,提交人所患疾病本应使她有资格保外

评价该例句:好评差评指正

Il n'était équipé ni des infrastructures ni des installations sanitaires nécessaires.

此外,还将一所破旧不堪的老定为妇女的唯一

评价该例句:好评差评指正

Selon la même enquête, 70 % des malades ne consultent pas le médecin faute de moyens financiers.

据同一调查,70%的病人因缺钱没有

评价该例句:好评差评指正

De plus, Mme Krasilnikova a été admise à l'hôpital national de Bichkek à la suite de son interrogatoire.

另外Krasilnikova 女士受审后被送到Bishnek国立

评价该例句:好评差评指正

Il affirme qu'il a reçu un traitement médical après sa libération et qu'il souffre de troubles post-traumatiques.

他声称,获释后他接受治疗,被查出患有创伤后精神失调症。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes handicapées ont la priorité dans les polycliniques, les unités de soins et les pharmacies.

残疾人综合性、保健单位和药店购药均享有优先权。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les hommes ont eu davantage tendance à se faire soigner en cas de maladies graves (Tableau 12-2).

男性因重病的可能性更大(表12-2)。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités israéliennes soutiennent qu'elles ont apporté une assistance aux dialysés qui cherchaient à se rendre à l'hôpital.

以色列当局坚决表示,它曾向要求的肾病患者提供协助。

评价该例句:好评差评指正

D'après les informations reçues, Ahmed Batebi a disparu alors qu'il était sorti provisoirement de prison pour raisons de santé.

据收到的情况,据报道Ahmed Batebi离开监狱期间失踪。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont accès aux dispensaires gouvernementaux, aux hôpitaux universitaires ou aux hôpitaux militaires à un coût raisonnable.

他们可以以合理的价格利用政府的诊所或是大学的,或者去部队

评价该例句:好评差评指正

Cette année, il touchera un ensemble de 8,1 millions de personnes, dont 5 millions vivent dans des localités à prédominance autochtone.

今年达到810万人普遍的指标,其中500万人以土著居民为主的区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paner, panerée, paneterie, panethite, panetier, panetière, paneton, paneuropéen, Pange, Pangea,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年5月合集

Un patient qui a besoin d'une place en chirurgie va aller en médecine.

需要手术位置的患者将去就医

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Médecin depuis ses 21 ans, cette année, elle va non seulement spécialisations.

从她21岁开始就医,今年,她不仅要专攻专业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Entre courses, devoirs et rendez-vous médicaux, les mères ont le sentiment de faire leur part du boulot.

在购物、家庭作业和就医之间,母得自己在尽自己的一份力。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Après eux, ce sont les Ivoiriens, les Géorgiens puis les Congolais qui demandent le plus de pouvoir venir se faire soigner en France.

在他之后, 科特迪瓦人、格鲁吉亚人和刚果人申请就医的数量最多。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

L'idée est simplement de faire un tri entre les petits maux du quotidien, qui peuvent être traités par les gens eux-mêmes, et les maladies plus graves qui nécessitent une visite médicale.

其目的很简单,就对日常小病(人可以自己治疗)和严重疾病(需要就医)进行区分。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Comme au printemps, vous pourrez sortir de chez vous uniquement pour travailler, vous rendre à un rendez-vous médical, pour porter assistance à un proche, pour faire vos courses essentielles ou prendre l'air à proximité de votre domicile.

和春天一样,你只能离开家去工作,去就医,帮助人,做你必不可少的购物,或者在家里附近买点新鲜空气。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

On voit que près de 4 français sur 10 ont des difficultés d'accès à un ophtalmologue, plus de la moitié des enfants est en difficulté d'accès pour un pédiatre, plus de 4 femmes sur 10 ont du mal à accéder à un gynécologue.

看到,每 10 名法人中就有近 4 人难以就诊眼科医生,超过一半的儿童难以就诊儿科医生,10 名以上的女性中超过 4 名难以就医妇科医生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


paniquard, panique, paniqué, paniquer, Panis, Panisélien, panislamique, panislamisme, panjabi, panlabyrinthite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接