Pour moi, le cœur est un muscle.
我来说心脏就象块肌肉一样。
Le cinéma en général, a eu une grande influence sur mon style narratif.
实际上就电影来说,它给我很大影响,于我叙事方式。
À mon avis,j'aime voir que les femmes discutent les nouvaux vêtements ensemble.
就我来说,我喜欢看女人聚在一起议论新装。
A partir du moment le soleil. Pour hier. Depuis toujours.
太阳起瞬间。于昨天来说。就已是永远。
De plusieurs manières, le travail du critique est aisé.
就很多方面来说评论家工作很轻松。
Lire, écouter, parler français doit être banal pour vous !
听,读,说法语来说就会变得很平常。
Il a encore beaucoup de jeunesse pour son âge.
就这纪来说, 还显得很轻。
Il est encore vigoureux pour son âge.
就纪来说, 还是很健壮。
Dans notre cas, il s'est agi de l'œil de l'ouragan Ivan.
就我国来说,我已感受到飓风伊万可怕。
Nous essayons de notre côté de promouvoir cet objectif.
就我国来说,我一直在努力促进这目标。
Un observateur fait des observations, constructives dans le cas de l'Algérie.
就阿尔及利亚来说,观察员提出观察意见是有建设意义。
La démolition d'habitations compte parmi les pratiques israéliennes les plus dévastatrices sur le plan socioéconomique.
就社会经济影响来说,以色列拆毁住房做法破坏力最大。
Tel est particulièrement le cas pour le FMI.
就基金组织来说尤其如此。
À cet égard, il dresse l'état des statistiques de la pauvreté.
在这方面,就贫穷统计审查来说,《手册》是目前最好。
Cela est particulièrement vrai en ce qui concerne les irrégularités policières.
就警察行为不当事件来说,情况更为如此。
Dans le cas de l'Arménie, celle-ci a déjà exercé ce droit.
就亚美尼亚来说,已经行使了自决权。
Nous avons rappelé à nos interlocuteurs que ces deux options étaient toujours sur la table.
就安全理事会来说,它去已经表示准备考虑实施制裁,而且我也提醒我话者,这种选择仍然存在。
Dans bon nombre de pays, les femmes restent particulièrement vulnérables.
举例来说,撒哈拉以南非洲妇女状况就值得一提。
Ce qui est important pour nous, c'est de parvenir à un consensus en la matière.
我来说,重要是就这案文达成共识。
Chez les enfants, on entend par «émaciation» un poids insuffisant par rapport à la taille.
如果儿童体重相于身高来说偏轻,那么就为消瘦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'était pour moi comme une fontaine dans le désert.
这笑声我来说,就好像中的甘泉一样。
Pour eux, c’est facile, ils sont nés chaussés de skis, pour ainsi dire.
们来说,这很简单,们可以说生来就会滑冰的。
Tu n'es encore pour moi qu'un petit garçon tout semblable à cent mille petits garçons.
" 我来说,你还只一个小男孩,就像千万个小男孩一样。
Pour les étudiants, les stages en entreprises sont devenus obligatoires pour trouver un premier travail.
于学生来说,在找第一份工作之前,在企业里面实习就不可免了。
Mais pour les adultes, ça demande un effort vraiment important.
但成年人来说,这就真的需要下一番功夫了。
Si c'est trop dur pour vous, vous la baissez.
如果于你来说太难了,你就把腿放下一点。
En règle générale, on peut voter à 18 ans.
普遍来说,18岁就可以投票了。
Pour les types de personnalité avec la préférence pour l'Intuition, c'est différent.
于偏好直觉的人格类型来说,情况就完全不同了。
Comme pour les autres types de personnalité MBTI, le stress vous déstabilise.
就像MBTI来说,压力让你们不安稳。
Par exemple, vous avez parcouru combien de kilomètres récemment ?
那举例来说, 像您最近就跑了几公里?
Comme elle est tournée vers le monde intérieure, elle est moins visible aux autres.
就像它偏内部世界,别人来说看不太到。
Après l'école primaire ça se complique, ça devient un peu plus sérieux pour les enfants.
小学之后就有点复杂了,于孩子来说开始变得有点严肃了。
Et pour les New-Yorkais qui voudront encore le goûter, ils pourront en profiter prochainement.
于仍跃跃试欲的纽约人来说,们很快就能尝到这种麦芬。
Pour mes achats quotidiens, j’ai choisi depuis longtemps. Je vais chez Better Price.
于日常购物来说,我很久以来就选择去Better Price购物。
Donc après il devient violent et pour lui c'est normal.
之后变得暴力,来说这就成了正常的事。
Ce qui me semble important, c'est qu'ils sont soucieux de leur image, et ça s'explique.
而于我来说重要的,们们的形象很忧虑,这就解释得通了。
Un candidat qui prend des risques pour l'entrée du concours, c'est pas mal.
于一个参赛者来说,在比赛的开头就敢于冒险,这确实不错。
Donc pour moi, l'écologie, elle devra être esthétique ou elle ne sera pas.
所以我来说,生态学,必须美学的,否则就不存在。
Donc l'herbe à fumer en verlan ça donne la beuh.
所以,烟草反过来说就成了beuh。
Tu n'es encore pour moi qu'un petit garçon tout semblable à mille petits garçons.
“我来说,你还只一个小男孩,就像千万个小男孩一样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释