C'est une fraction minoritaire d'un parti politique.
这是一个政党少数派。
Un bâtiment en dur raconte l’histoire du Sabah, ses minorités, les guerres, ses ressources…
博物馆是水,它展示了沙巴历史,这里少数民族,经历战争以及分布资源情况。
Seul un nombre très réduit de personnes a sa confiance.
只有极少数人才能够取得信任。
Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.
联合国应对了阐明属于少数群体人权利挑战。
Le nombre de retours volontaires au Kosovo de membres des minorités reste faible.
自愿回返科索沃少数族裔群体成员人数仍然较少。
En outre, Eagle Forum ne dispose que d'un personnel restreint pouvant assister à ces réunions.
鹰论坛派遣少数成员席这类会议。
Aucun autre État confronté à une minorité séparatiste n'agirait autrement.
任何一个包含有分裂主义少数民族国家都会这样做。
Le commerce transatlantique des esclaves n'a servi la croissance économique que de quelques pays.
跨大西洋贩卖奴隶只是实现了少数国家经济增长。
Il devrait s'occuper des problèmes liés à la confiscation des biens des minorités religieuses.
缔约国应当处理与没收宗教少数群体礼拜场所和有关财产相关问题。
Elle s'intéresse tout particulièrement à la situation des femmes appartenant aux minorités.
她对少数民族妇女生活状况非常关心。
Sans leur présence, la tragédie des Serbes et des autres minorités serait totale.
没有驻留,塞族人和其少数族裔悲剧就不会束。
Selon ces objectifs, les États doivent accorder une attention spéciale à l'éducation des minorités ethniques.
根据上述目标,国家应当特别考虑到少数族裔教育问题。
Les minorités d'Afghanistan et du Turkménistan n'ont pas pu se faire représenter au séminaire.
阿富汗和土库曼斯坦少数群体代表未能参加研讨会。
De nombreuses affaires en instance concernent des revendications foncières émanant de minorités.
积压许多案件都是少数民族产权诉讼。
L'absence de données sur les minorités fait qu'il est difficile d'apprécier leur condition socioéconomique.
由于缺少关于少数族裔数据,所以很难评估社会经济状况。
Notre seul objectif à été de défendre les rares pouvoirs dont dispose l'Assemblée générale.
我唯一目是努力捍卫大会拥有少数权力。
Ces écoles fonctionnent dans des communes traditionnellement habitées par des minorités.
这些学校设在少数民族传统居住区。
Le Représentant a constaté l'existence de pratiques discriminatoires à l'égard des Roms et d'autres minorités.
代表遇到了歧视罗姆人和其少数族群做法。
L'objectif est d'inspirer et de motiver d'autres secteurs afin qu'ils se fixent le même but.
目是激发其部门实现强大少数族裔企业目标。
Toutefois, ce tableau exemplaire a été terni par le comportement scandaleux de quelques individus.
但是,少数人不道德行为玷污了这一堪称楷模记录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On pourra y connaître la vie des minorités ethniques.
我们将在那里可以了解到民族的生活。
« La carafe semble réservée à quelques privilégiés. »
" 咖啡杯似乎留给权人士的。"
Avant, c'était un domaine réservé à quelques privilégiés qui avaient accès au défilé.
以前,这为参加时装秀的权人士保留的区域。
Mais le courant est si violant et rapide que seuls quelques uns peuvent passer.
水流湍急,只有极的鱼可以跳过去。
Les minorités sexuelles, déjà menacées auparavant, sont plus pourchassées que jamais.
以前就受到威胁的性群体,比以往任何时候都更容易受到追捕。
D'accord, il existe pour confirmer la règle quelques exceptions notables.
好吧,确实有明显的例外。
Ça me montrera que je ne fais pas partie d'une minorité qui pense ça.
这会向我表明,我这样想的人。
Ça se mange. Ça fait partie des rares champignons qu'on peut manger crus.
这可以食用的。它可以生吃的蘑菇之一。
Pour l'instant, ce médicament n'est prescrit qu'à un très petit nombre de patients.
目前,这种药物仅被开给极的患者。
Et vous êtes de ce petit nombre qui a le bonheur !
还说什么你属于这享福人里的!
Car sans être extrêmement répandu, le français n'est pas réservé à quelques littéraires.
因为常普遍,法语并为文学人士保留的。
Du reste, il avait à peine quelques égratignures.
再说,他只有擦伤的地方。
Posséder un vaisseau interstellaire équipé de ce type d'écosystème était un privilège rare.
能够在外太空长期生存的恒星际飞船仍然极人的专利。
Je suis persuadée que la minorité adventiste ici présente respectera les décisions de l'Organisation.
降临派的成员,相信他们会站到组织一边的。
Ce temple est l’un des seuls à avoir été épargné par l’attaque des Siamois en 1828.
这座寺庙1828年暹罗人发动进攻击后幸免的寺庙之一。
Certes, les rares autochtones qui se baignaient à l'époque le faisait dans le costume d'Adam.
当然,那时候去游泳的当地人穿着亚当的服装。
Les plus courtes n'ont qu'une poignée de formules, et les plus fournies en comptent des dizaines.
最短的只有几个公式,最广泛的公式有几十个。
Surtout, ce chiffre ne concerne de toute façon qu’une partie minoritaire des participants au grand débat.
最重要的,这个字仅涉及这场大型辩论中的参与者。
Et notre Histoire toute entière nous enseigne que la volonté de quelques-uns peut abattre toutes les fatalités.
我们整个历史都告诉我们,人的意愿可以打败一切命运。
Les mauvais résultats de certains élèves issus de minorités s'expliqueraient par une intelligence inférieure à celle des blancs.
一些民族学生的表现佳,由于他们的智力比白人低。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释