有奖纠错
| 划词

C'est une fraction minoritaire d'un parti politique.

这是一个政党少数派。

评价该例句:好评差评指正

Un bâtiment en dur raconte l’histoire du Sabah, ses minorités, les guerres, ses ressources…

博物馆是水,它展示了沙巴历史,这里少数民族,经历战争以及分布资源情况。

评价该例句:好评差评指正

Seul un nombre très réduit de personnes a sa confiance.

只有极少数人才能够取得信任。

评价该例句:好评差评指正

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了阐明属于少数群体权利挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de retours volontaires au Kosovo de membres des minorités reste faible.

自愿回返科索沃少数族裔群体成员人数仍然较少。

评价该例句:好评差评指正

En outre, Eagle Forum ne dispose que d'un personnel restreint pouvant assister à ces réunions.

鹰论坛派遣少数成员席这类会议。

评价该例句:好评差评指正

Aucun autre État confronté à une minorité séparatiste n'agirait autrement.

任何一个包含有分裂主义少数民族国家都会这样做。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce transatlantique des esclaves n'a servi la croissance économique que de quelques pays.

跨大西洋贩卖奴隶只是实现了少数国家经济增长。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait s'occuper des problèmes liés à la confiscation des biens des minorités religieuses.

缔约国应当处理与没收宗教少数群体礼拜场所和有关财产相关问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'intéresse tout particulièrement à la situation des femmes appartenant aux minorités.

她对少数民族妇女生活状况非常关心。

评价该例句:好评差评指正

Sans leur présence, la tragédie des Serbes et des autres minorités serait totale.

没有驻留,塞族人和其少数族裔悲剧就不会束。

评价该例句:好评差评指正

Selon ces objectifs, les États doivent accorder une attention spéciale à l'éducation des minorités ethniques.

根据上述目标,国家应当特别考虑到少数族裔教育问题。

评价该例句:好评差评指正

Les minorités d'Afghanistan et du Turkménistan n'ont pas pu se faire représenter au séminaire.

阿富汗和土库曼斯坦少数群体代表未能参加研讨会。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses affaires en instance concernent des revendications foncières émanant de minorités.

积压许多案件都是少数民族产权诉讼。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de données sur les minorités fait qu'il est difficile d'apprécier leur condition socioéconomique.

由于缺少关于少数族裔数据,所以很难评估社会经济状况。

评价该例句:好评差评指正

Notre seul objectif à été de défendre les rares pouvoirs dont dispose l'Assemblée générale.

唯一目是努力捍卫大会拥有少数权力。

评价该例句:好评差评指正

Ces écoles fonctionnent dans des communes traditionnellement habitées par des minorités.

这些学校设在少数民族传统居住区。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant a constaté l'existence de pratiques discriminatoires à l'égard des Roms et d'autres minorités.

代表遇到了歧视罗姆人和其少数族群做法。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est d'inspirer et de motiver d'autres secteurs afin qu'ils se fixent le même but.

是激发其部门实现强大少数族裔企业目标。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ce tableau exemplaire a été terni par le comportement scandaleux de quelques individus.

但是,少数不道德行为玷污了这一堪称楷模记录。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydrocraquer, hydrocraqueur, hydrocratique, Hydroctena, hydrocuprite, hydrocution, hydrocyanate, hydrocyanite, hydrocyanuration, hydrocyclique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写初级

On pourra y connaître la vie des minorités ethniques.

我们将在那里可以了解到民族生活。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

« La carafe semble réservée à quelques privilégiés. »

" 咖啡杯似乎留给权人士。"

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avant, c'était un domaine réservé à quelques privilégiés qui avaient accès au défilé.

以前,这参加时装秀权人士保留区域。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Mais le courant est si violant et rapide que seuls quelques uns peuvent passer.

水流湍急,只有极鱼可以跳过去。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les minorités sexuelles, déjà menacées auparavant, sont plus pourchassées que jamais.

以前就受到威胁群体,比以往任何时候都更容易受到追捕。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

D'accord, il existe pour confirmer la règle quelques exceptions notables.

好吧,确实有明显例外。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ça me montrera que je ne fais pas partie d'une minorité qui pense ça.

这会向我表明,我这样想人。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Ça se mange. Ça fait partie des rares champignons qu'on peut manger crus.

可以食用。它可以生吃蘑菇之一。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pour l'instant, ce médicament n'est prescrit qu'à un très petit nombre de patients.

目前,这种药物仅被开给极患者。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et vous êtes de ce petit nombre qui a le bonheur !

还说什么你属于这享福人里

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Car sans être extrêmement répandu, le français n'est pas réservé à quelques littéraires.

因为常普遍,法语并文学人士保留

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Du reste, il avait à peine quelques égratignures.

再说,他只有擦伤地方。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Posséder un vaisseau interstellaire équipé de ce type d'écosystème était un privilège rare.

能够在外太空长期生存恒星际飞船仍然专利。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Je suis persuadée que la minorité adventiste ici présente respectera les décisions de l'Organisation.

降临派成员,相信他们会站到组织一边

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Ce temple est l’un des seuls à avoir été épargné par l’attaque des Siamois en 1828.

这座寺庙1828年暹罗人发动进攻击后幸免寺庙之一。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Certes, les rares autochtones qui se baignaient à l'époque le faisait dans le costume d'Adam.

当然,那时候去游泳当地人穿着亚当服装。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les plus courtes n'ont qu'une poignée de formules, et les plus fournies en comptent des dizaines.

最短只有几个公式,最广泛公式有几十个。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Surtout, ce chiffre ne concerne de toute façon qu’une partie minoritaire des participants au grand débat.

最重要,这个字仅涉及这场大型辩论中参与者。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Et notre Histoire toute entière nous enseigne que la volonté de quelques-uns peut abattre toutes les fatalités.

我们整个历史都告诉我们,意愿可以打败一切命运。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les mauvais résultats de certains élèves issus de minorités s'expliqueraient par une intelligence inférieure à celle des blancs.

一些民族学生表现佳,由于他们智力比白人低。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydrogénation, hydrogéné, hydrogène, hydrogénée, hydrogènemètre, hydrogéner, hydrogénétique, hydrogénique, hydrogénisation, hydrogénisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接