Le pouvoir ultime était concentré en très peu de mains.
绝对权威过于集中手里。
Cet élément permet de distinguer les minorités des religions minoritaires.
可利用这项因素区别和。
Ce n'était pas une bavure d'un petit nombre de gens.
这不是失误。
Il ne s'agit plus du patrimoine de quelques uns.
信息不再是遗产。
Cette évolution allait contribuer grandement à l'intégration des minorités.
这将大为促进融入主流。
Les personnes appartenant à des minorités représentent environ 30 % de la population mondiale.
大约占世界口30%。
Premièrement, je tiens à aborder la situation des minorités au Kosovo.
首先,我要提及科索沃状况。
Il est impératif que la minorité serbe participe pleinement aux deux.
塞族必须充分参加这两个方面。
Rédigée en anglais, celle-ci n'était d'ailleurs accessible qu'à l'élite.
英语使用使得信息仅为所利用。
La pauvreté persiste et le désarmement ne reste l'idéal que de quelques-uns.
贫穷仍然存,裁军仍然是理想。
Les décisions prises à la majorité doivent prendre en considération la protection des minorités.
多决定考虑到对进行保护。
Cette règle s'applique aussi pour ce qui est de l'éducation religieuse pour les religions minoritaires.
这条规则对于育同样适用。
Les États devraient aborder la question de l'éducation des minorités dans un esprit positif.
国家应以积极态度处理育问题。
La question du traitement accordé aux minorités sera examinée plus loin.
给予待遇问题将下面进行研究。
Leurs campagnes de violence et d'intimidation visent les minorités et les nouveaux immigrants.
该党暴力和恐吓针对群体和新移民。
Ces justifications légales ne s'appliquent qu'à un très petit nombre de personnes.
这些合法理由仅允许进入和留居比利时。
La Turquie honore les obligations que définit le Traité à l'égard des minorités.
土耳其履行了条约所确定对义务。
L'inconduite d'un petit nombre ne devrait pas saper la contribution d'un grand nombre.
行为不端不应冲淡多贡献。
Cette disposition est jugée superflue par une minorité.
对此规定持批评观点,认为多此一举。
Mais la maîtrise du pouvoir des TIC ne bénéficie pas qu'à un petit nombre.
但是,掌握信息通信技术能力惠及不只是。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’autres, plus rares, valaient à leurs auteurs une promotion express ou une totale destruction.
也有因此一夜之间飞黄腾达或面临灭顶之灾。
On ne peut pas accepter qu'une minorité mette en danger la vie de tous les autre.
我们不能允将其他的生命至于危险中。
On voit dans cet exemple que je ne veux pas seulement dire un petit nombre de personnes.
在这个例子里,我们看到,我不想只说。
Et notre Histoire toute entière nous enseigne que la volonté de quelques-uns peut abattre toutes les fatalités.
我们整个历史都告诉我们,的意愿可以打败一切命运。
Au fur et à mesure, j'ai compris que Ia vérité n'est pas seulement aux mains de quelques personnes.
慢地, 我明白了, 真理并不只是掌握在手里。
Seules quelques sorties restent autorisées, pour faire du sport, se rendre à la pharmacie ou faire des courses alimentaires.
仅有可以出门,比如去运动,去药房或购买食物。
Dans son complément à la Guerre des Gaules, il explique que César méprise le petit nombre des assiégés d'Uxellodunum.
在他对高卢战争的补充中,他解释说凯撒鄙视被围困在乌克塞洛杜努姆的。
La plupart des gens la craignent, mais quelques uns l'attendent, voire se préparent au cas où.
大多害怕它,但也有它,甚至做好了以防万一的准备。
C'est une minorité qui pense comme vous!
这是像你一样思考的!
Une expérience jusqu'alors réservée à une poignée de privilégiés.
迄今为止只为保留的体验。
Une mauvaise habitude dont quelques-uns ont décidé de se débarrasser.
这是一个坏习惯,决定摆脱。
Seuls quelques membres de la famille du Président assassiné étaient présents.
只有被谋杀的总统家属中的在场。
Seuls quelques-uns reconnaissent leur inquiétude hors caméra.
- 只有在镜头外承认他们的担忧。
De mauvais avis minoritaires et sans conséquences pour son activité.
的不良意见不会对其活动产生任何后果。
Quelques-unes ont pourtant fait la démarche.
然而,已经迈出了这一步。
A cause d'une petite minorité, on se retrouve devant des problèmes... Ca me révolte.
因为,我们发现自己面临问题… … 这让我反感。
D'ailleurs, les rares personnes qui savaient la vérité, c'est-à-dire presque tous les indigènes qu'il rencontra, ne l'ont jamais dénoncé publiquement.
而且, 知道真相的,也就是他遇到的几乎所有的当地,都从未公开谴责过他。
Ça me montrera que je ne fais pas partie d'une minorité qui pense ça.
这会向我表明,我不是这样想的。
Au prix, forcément, de quelques reniements, sur la question du déficit public, notamment.
当然,代价是的否认, 特别是在公共赤字问题上。
Aujourd'hui, ils ne sont plus qu'une poignée à vivre et à travailler sur ce lac, comme cette femme.
如今,只有在这个湖上生活和工作,喜欢这个女。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释