有奖纠错
| 划词

Il chantonne un air à la mode .

他哼着一首流行小调

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de lieder, de mélodies, de chansons sur l’absence amoureuse.

许多小调、乐曲、歌词都涉及远离不在身边。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses manifestations précèdent le défilé de fanfares, dont un concours de "steel bands", un défilé de fanfares de jeunes pour les enfants, l'élection du roi de la calypso, un concours de calypso improvisée, l'élection du roi de la soca, l'élection du roi et de la reine du carnaval et un défilé "ouvert".

在乐游行之前还有许多中包括钢管乐比赛、儿童乐游行、即兴小调之王比赛、即席小调比赛、索卡之王比赛,狂欢节国王皇后比赛和一次“全民参与”游行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第60页, 第7页, 第80页, 第8页, 第900年, 第八, 第八个r, 第二, 第二册, 第二层甲板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

La vieille femme refusait, jurant qu’elle ne savait pas cette polissonnerie-là.

古波妈妈拒绝了,她说她并不会这种淫邪的小调

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les ouvriers avaient bâclé ça comme en se jouant, sifflant sur leurs échelles, chantant à étourdir le quartier.

工人们像是做游戏一般地把活儿赶完,在梯子上打着口哨,哼着小调起歌来,还惊动了全区。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle lui apprit à lire, et même lui enseigna, sur un vieux piano qu’elle avait, à chanter deux ou trois petites romances.

她教他认字,甚至弹着一架早买的旧钢,教他小调

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Elle lui apprit à lire, et même lui enseigna, sur un vieux piano qu'elle avait, à chanter deux ou trois petites romances.

她教他认字,甚至弹着一架早买的旧钢,教他小调

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais, brusquement, une voix forte imposa silence à tout le monde. C’était Boche, debout, prenant un air déhanché et canaille, qui chantait le Volcan d’amour ou le Troupier séduisant.

忽然间,一个高亢的大家安静了一下来。此时的博歇站起身,摇头晃脑,哼起一首名叫《爱情火山》的小调,这调子还有一个名字叫做《诱惑女人的大兵》。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Et un jour, avec ses collègues, Il faut un truc un peu comme ça. Mmmmmm c'est pas mal mais ça manque un peu de... Je sais pas de... Essaye en mineur.

有一天,他和他的同事们一起,”我们需要一些类似这样的东西。“ 嗯,还不错,但是有点缺少... 我不知道... 试试用小调

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Alors, beaucoup de choses comprimées en lui se dilatèrent; il apprit par cœur des couplets qu'il chantait aux bienvenues, s'enthousiasma pour Béranger, sut faire du punch et connut enfin l'amour.

那时,压在内心深处的种种欲望都冒了出来;他学会了对女伴小调,兴高采烈地贝朗瑞的歌曲,能调五味酒,最后,还懂得了谈情说爱。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lui, rigolo, le sac plein tous les jours, la tête sens devant dimanche, toussait, crachait, chantait la mère Godichon, lâchait des choses pas propres, se battait avec les quatre murailles avant de trouver son lit.

他呢,是个乐天的汉子,整天酒足饭饱,颠倒四地回到家里,不住地咳嗽、吐痰,哼着酸楚小调,嘴里带着不干净的字眼。只听见屋里的四壁嘁嘁喳喳地一番响动之后他便上床睡觉了。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Il passa la main sur la plante endolorie, puis, d'un bond, se releva, siffla un petit air, se lança au galop à travers les buissons, lâcha un pet, en lâcha un deuxième, et disparut.

他把手抚过那棵疼痛的植物,然后,猛地一跳,站起来,吹了一小调的口哨,在灌木丛中疾驰,放了个屁,又放了一会儿屁,然后消失了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第二胃(反刍动物的), 第二线, 第二小提琴手, 第二心音, 第二心音分裂, 第二信号系统, 第二性, 第二性征, 第二音, 第二音亢进, 第二宇宙速度, 第二张(同一印刷品的), 第二章, 第二职业, 第二种招架式, 第二助手, 第二状态, 第几(的)<俗>, 第九, 第九层, 第九个, 第九页, 第九章, 第勒尼安阶, 第六, 第六感觉, 第六个, 第六卷, 第六名, 第六脑室,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接